https://www.proz.com/forum/romanian/121889-cam_cat_poate_traduce_un_traducator_zilnic.html

Cam cat poate traduce un traducator zilnic?
Thread poster: andreea_zaya
andreea_zaya
andreea_zaya
Local time: 09:53
English to Romanian
Nov 29, 2008

De multe ori in mailurile pe care le-am primit de la firmele/editurile cu care vreau sa colaborez mi s-a pus si acesta intrebare. As vrea si eu la randul meu (din curiozitate) sa va intreb cam cate pagini puteti voi traduce zilnic?

 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 09:53
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
aproximativ 6-8 pagini de 1500 semne fără spaţii / zi Nov 29, 2008

Standardul în domeniul este de o pagină pe oră, unde pagina standard este considerată cea de 1500 semne fără spaţii (sau 1800 semne cu spaţii). Considerând că programul normal şi durabil de lucru este de 8 ore, în care bineînţeles nu poţi traduce la foc continuu, mai faci pauze, te mai ocupi şi de documentare, terminologie, administraţie, alte activităţi conexe, eu sunt de părere că 6 pagini pe zi este o promisiune de care te poţi ţine. E bine oricum să-ţi laşi şi o re... See more
Standardul în domeniul este de o pagină pe oră, unde pagina standard este considerată cea de 1500 semne fără spaţii (sau 1800 semne cu spaţii). Considerând că programul normal şi durabil de lucru este de 8 ore, în care bineînţeles nu poţi traduce la foc continuu, mai faci pauze, te mai ocupi şi de documentare, terminologie, administraţie, alte activităţi conexe, eu sunt de părere că 6 pagini pe zi este o promisiune de care te poţi ţine. E bine oricum să-ţi laşi şi o rezervă de timp pentru situaţii neprevăzute (se taie curentul, ai probleme tehnice, te împotmoleşti la terminologie, trebuie să faci şi o autorevizie finală etc.).

Mult spor şi mult succes.
Collapse


 
macovei2000
macovei2000
Romania
Local time: 09:53
Romanian to Greek
coloana vertebrala a traducatorului Nov 29, 2008

Draga Andreea,

intrebarea nu este
cate pagini poti sa traduci pe zi

ci daca la sfarsitul zilei esti multumita de remuneratia pe care ai primit-o

nu muncii mai mult decat esti platita, chiar daca esti la inceput

pauzele cel putin o data la o ora sunt recomandata ca protectie a muncii
dar si pentru coloana vertebrala


 
Rose Marie Matei (X)
Rose Marie Matei (X)
Local time: 08:53
English to Romanian
+ ...
Satisfactia Dec 3, 2008

E bine de ştiut cât este standardul pe oră... Mulţumesc Cristiana, am mai învăţat ceva...
Cât despre partea practică a lucrurilor, asta depinde de foarte mulţi factori: de termenul limită, de complexitatea textului, de experienţa de care dispui într-un anumit domeniu ş.a.m.d.

La începutul carierei am avut şi eu zile şi nopţi când traduceam zece pagini pe zi în mod constant. Cu timpul am redus treptat şi acum pot spune că m-am "fixat" la 4 pagini în med
... See more
E bine de ştiut cât este standardul pe oră... Mulţumesc Cristiana, am mai învăţat ceva...
Cât despre partea practică a lucrurilor, asta depinde de foarte mulţi factori: de termenul limită, de complexitatea textului, de experienţa de care dispui într-un anumit domeniu ş.a.m.d.

La începutul carierei am avut şi eu zile şi nopţi când traduceam zece pagini pe zi în mod constant. Cu timpul am redus treptat şi acum pot spune că m-am "fixat" la 4 pagini în medie, ca să am timp de documentare ( şi nu doar pe internet), de revizuire, de lectură în surdină (mai ales când am text din limba română în limba străină) sau pentru alte traduceri mai mărunte şi evident timp de odihnă şi pentru familie.
Consider că mi-am terminat "norma" pe o zi atunci când sunt satisfăcută de textul tradus. Cu toate acestea de multe ori revin şi fac schimbări când întreg textul a fost deja tradus.

Din punctul meu de vedere mulţumirea pe care o simt când ştiu că am făcut treabă bună şi satisfacţia clienţilor care se întorc regulat ( am clienţi persoane juridice care se întorc de 10-12 ani) sunt adevărata măsură a "cantităţii" de traducere pe zi.
Nu am permis niciodata clienţilor să-mi dicteze termene absurde, 3-4 pagini pe oră, etc., deşi sunt înţelegătoare şi cu cazurile de urgenţă.
Cu puţin tact se pot negocia termene acceptabile. Ce folos să traduci 10 pagini pe zi care apoi ajung la un alt traducător pentru corectare sau chiar pentru o nouă traducere?

Cât priveşte plata, sigur că este importantă (doar din asta trăim ca liber profesionişti) dar numai chiar plata în sine, nu poate fi un criteriu pentru câte pagini traduci pe zi.
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Cam cat poate traduce un traducator zilnic?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »