Mobile menu

Asociatia tinerilor traducatori din Romania
Thread poster: Cristina Anghel

Cristina Anghel  Identity Verified
Romania
Local time: 12:40
English to Romanian
+ ...
Apr 20, 2004

Care e situatia asociatiei noastre?
(parca asa se numeste)

In ce stadiu se afla, aveti nevoie de cotizatii? Cristiana, parca tu esti implicata in acest priect, nu? Ce putem face si noi, in afara de dezbateri, ca sa consolidam aceasta asociatie si sa incepem sa ne protejam profesia (prestigiul ei)?
Mai am o nelamurire: de ce este a "tinerilor" traducatori? Pana o sa fie puternica, noi o sa fim "batranii" traducatori. Ne autoexcludem?:)


Direct link Reply with quote
 
lucca
Romania
Local time: 12:40
English to Romanian
(Almost) off topic: To whom it may concern Apr 20, 2004

Don't sulk!

Direct link Reply with quote
 

Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 11:40
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
ARTT Apr 20, 2004

Se numeste "Asociatia Romana a Tinerilor Traducatori"

Nu sunt cred cel mai in masura sa-ti descriu activitatea ARTT, dar pot sa-ti spun ca nu-i o tragedie daca noi o vom parasi peste cativa ani. Vor veni speram alti tineri care s-o duca mai departe si s-o faca utila.

Cat despre noi, va reamintesc ca facem eforturi pentru infiintarea unei asociatii care sa-i cuprinda pe toti traducatorii profesionisti, fie ei tineri sau mai experimentati.

Putintica rabdare deci. Daca te simti activa, poti sa contribui la forumul asociatiei: http://groups.yahoo.com/group/tineritraducatori/
Ar fi intr-adevar de folos.

Dan

Cristina Andrei wrote:

Care e situatia asociatiei noastre?
(parca asa se numeste)

In ce stadiu se afla, aveti nevoie de cotizatii? Cristiana, parca tu esti implicata in acest priect, nu? Ce putem face si noi, in afara de dezbateri, ca sa consolidam aceasta asociatie si sa incepem sa ne protejam profesia (prestigiul ei)?
Mai am o nelamurire: de ce este a "tinerilor" traducatori? Pana o sa fie puternica, noi o sa fim "batranii" traducatori. Ne autoexcludem?:)


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 12:40
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
ARTT exista din '99 Apr 20, 2004

Si are membrii si o activitate destul de bogata si sustinuta. Are nevoie de membri si de cotizatii, un formular de inscriere se poate gasi pe pagina ARTT http://www.geocities.com/artt99ro

In prezent pregatim doua evenimente, unul international si unul regional si incercam sa lansam un site artt.ro

Va invitam si pe lista de discutii tineri traducatori: http://groups.yahoo.com/group/tineritraducatori

Numai bine.

[Edited at 2004-04-20 15:34]


Direct link Reply with quote
 

Cristina Anghel  Identity Verified
Romania
Local time: 12:40
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Multumesc pentru informatii Apr 21, 2004

M-am inscris pe lista de discutii, dar deocamdata incerc sa ma familiarizez cu noul mediu (tehnic).


Cristiana Coblis wrote:

Si are membrii si o activitate destul de bogata si sustinuta. Are nevoie de membri si de cotizatii, un formular de inscriere se poate gasi pe pagina ARTT http://www.geocities.com/artt99ro

In prezent pregatim doua evenimente, unul international si unul regional si incercam sa lansam un site artt.ro

Va invitam si pe lista de discutii tineri traducatori: http://groups.yahoo.com/group/tineritraducatori

Numai bine.

[Edited at 2004-04-20 15:34]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Asociatia tinerilor traducatori din Romania

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs