Aveam o întrebare - trebuie neapărat să închei un contract cu fiecare client în parte sau este suficient să eliberez factură și chitanță dacă am mai lucrat cu persoana respectivă și știu că este de încredere?
Vroiam să mă asigur că nu voi avea probleme cu cei de la ANAF; consider că atât timp cât eliberez factură și ANAF-ul își încasează impozitul pe profit, totul ar trebui să fie în ordine. Sau mă înșel?
Mulțumesc,
Madeleine D.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elvira Daraban Romania Local time: 06:03 Member (2006) French to Romanian + ...
depinde
Nov 14, 2011
Contractul nu este necesar pentru tine ca traducător independent, atâta timp cât nu este vorba de o colaborare de mai lungă durată. Este util în cazul unei colaborări de lungă durată cu clienţi persoane juridice, deoarece specifică toţi termenii şi toate condiţiile de desfăşurare a colaborării. În cazul unei colaborări unice, sau al clienţilor persoane fizice, este suficientă o factură.
P.S.: Dacă esti traducător liber-profesionist, impozitul este pe venit, nu pe profit
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bogdan Dusa Romania Local time: 06:03 English to Romanian + ...
PO per comanda
Nov 14, 2011
Cel mai simplu si reliable mod de a rezolva problema fara sa ai batai de cap, indiferent daca lucrezi cu unul sau mai multi clienti si indiferent de cate comenzi primesti de la fiecare, este sa soliciti, inainte de a accepta comanda, un PO (Purchase order) sau, daca onor clientul nu au vreun model ori nu prea se pricepe la asa ceva, sa iti trimita un mail in care, fie la la randul Subject, fie in corpul mesajului, sa iti indice un numar de comanda pe care sa il treci apoi pe factura, Abia dupa ce primesti un astfel de PO sau numar te poti apuca de traducere.
Bafta!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annamaria Amik Romania Local time: 06:03 Member (2008) Romanian to English + ...
De altfel, propunerea lui Bogdan este valabilă şi în acest caz. Cred că şi dacă există obligativitatea contractelor, comanda prin formular de comandă sau prin e-mail este suficientă.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Florin_ Romania Local time: 06:03 Member (2006) English to Romanian + ...
Impozit pe venit?
Dec 9, 2011
Elvira Daraban wrote:
P.S.: Dacă esti traducător liber-profesionist, impozitul este pe venit, nu pe profit
Cum adică? Nu se impozitează profitul rămas în urma cheltuielilor?
Sau n-am înțeles eu prea bine de ce tragi cu ochiul?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alina - Maria Chiteala Romania Local time: 06:03 Member (2011) English to Romanian + ...
Impozit
Dec 9, 2011
PFA impozit pe profit
Micro intreprindere poate opta impozit pe venit sau profit dupa cum doreste.
Asa zice contabila mea.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annamaria Amik Romania Local time: 06:03 Member (2008) Romanian to English + ...
Tot profit e...
Dec 9, 2011
Florin_ wrote:
Elvira Daraban wrote:
P.S.: Dacă esti traducător liber-profesionist, impozitul este pe venit, nu pe profit
Cum adică? Nu se impozitează profitul rămas în urma cheltuielilor?
Sau n-am înțeles eu prea bine de ce tragi cu ochiul?
Doar că se numeşte venit net (dacă nu s-a schimbat ceva recent...)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elvira Daraban Romania Local time: 06:03 Member (2006) French to Romanian + ...
să mă prefac ca n-am înţeles?
Dec 21, 2011
Florin, formularul pe care-l completez în fiecare an zice venit brut - cheltuieli deductibile = venit net (impozabil). O fi ştiind şi fiscul câte ceva, din când în când, mai ales când cere bani.
Nu asta întrebai?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.
Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!