ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Bernd Müller
Interpret sau tălmaci?

Bernd Müller
Germany
Local time: 05:06
German to Romanian
+ ...
Nov 17, 2011

Ce înseamnă ca o profesie să nu aibă un lobby la nivel de guvern: deodată, interpreţii sunt de vină că în GB sunt cheltuieli prea mari cu procesele străinilor- şi li se scad onorariile. Nu prin lege, pare-se- dar tot printr-o procedură globală.

Naiv fiind, desigur că te-ai putea întreba: de ce nu se scad alte onorarii, salarii etc.: ale procurorilor, judecătorilor, etc.???

Doar că, juriştii-s o tagmă binecuvântată în lumea asta: ei având o influenţă f. mare asupra legilor şi procedurilor legate din domeniul juridic, reuşesc- probabil în majoritatea ţărilor- să-şi apere interesele. Vezi procedura de autentificarea semnăturii din România (şi alte ţări), tarifele exorbitanmte din BRAGO în RFG, etc. Nu-s doare din întâmplare atât de ridicate!


Broken Britain: Blame the Interpreters?

http://lifeinlincs.wordpress.com/2011/11/07/broken-britain-blame-the-interpreters/


[Editat la 2011-11-20 05:39 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Ivona Iftimie Hau  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:06
English to Romanian
+ ...
Interpret... Nov 20, 2011

Din păcate este trist ce se întâmplă... adaug un articol legat de subiect:
http://zh-cn.facebook.com/notes/talk-russian-translations/article-about-public-service-interpreters-in-the-times/10150321702924582


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 05:06
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Parcă-mi aduce aminte de unele practici la Munchen, sau în Romania Nov 20, 2011

La Munchen, in jurul anului 2000, se practica la tribunale , după cum spuneau colegii, să fie chemaţi ca interpreţi de ex. pt. lb. italiană bucătarii de la pizzeria etc. Tot pt. reducerea costurilor.

Iar sistemul firmei ALS seamănă cu cel de acordare a autorizaţiei de traducător în România, de către Min. Culturii sau MJ, în baza unui mic examen, fără o bază serioasă, bazată pe frecventarea unei şcoli de traductologie, sau a unei facultăţi din acest domeniu!

Trist! Dar probabil nu va rezista prea mult acest sistem!

"Dragons Den " - ce-i asta? N-am putut clarifica termenul!

[Editat la 2011-11-20 10:26 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
tagore[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Interpret sau tălmaci?






Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »