Mobile menu

Cum se poate obtine atestatul de traducator?
Thread poster: ana22
ana22
Local time: 15:14
English to Spanish
Aug 26, 2004

Buna seara.Sunt o noua absolventa a Universitatii de Vest din Timisoara a facultatii de filologie, istorie , filosofie si religie , sectia engleza-spaniola apromotiei de anul acesta si as avea si eu o intrebare.Cum se poate obtine atestatul de traducator autorizat?Ati putea sa-mi spuneti o adresa de web si mai multe detalii ale ministerului de justitie?Va multumesc anticipat, Anamaria Dragan.

Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 15:14
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
autorizatie MJ Aug 26, 2004

Draga Anamaria,

Poti obtine info suplimentare pe situl: http://www.artt.ro/legi.shtml sau pe situl www.just.ro (al MJ).

Multa bafta!


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 15:14
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
De pe situl MJ Aug 26, 2004

Actele necesare pentru autorizarea traducătorilor şi interpreţilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei în condiţiile Legii nr.178/1997, modificată şi completată de Legea nr.281/2004

Cererea se adresează ministrului justiţiei şi va avea următorul conţinut: numele şi prenumele solicitantului, domiciliul complet al acestuia, numărul de telefon, menţiunea că este cetăţean român sau cetăţean al unui stat membru al Uniunii Europene sau al Spaţiului Economic European precum şi limba pentru care solicită să fie autorizat ca traducător şi interpret.

Cererea va fi însoţită de următoarele acte şi taxe:

I. a) copia legalizată a diplomei de licenţă sau echivalentă, din care rezultă specializarea în limba sau limbile străine pentru care solicită autorizarea şi copia legalizată a atestatului de traducător pentru specialitatea ştiinţe juridice eliberat de Ministerul Culturii şi Cultelor;

ori

b1)copia legalizată a atestatului integral de traducător (traducere şi retroversiune în aceeaşi specialitate) şi copia legalizată a atestatului de traducător în specialitatea ştiinţe juridice (traducere sau retroversiune) eliberate de Ministerul Culturii şi Cultelor;

sau

b2)copia legalizată a atestatului integral de traducător (traducere şi retroversiune) în specialitatea ştiinţe juridice eliberat de Ministerul Culturii şi Cultelor;

II. certificat de cazier judiciar( valabil trei luni de la eliberare);

III. copia xerox a buletinului de identitate sau a cărţii de identitate ori a paşaportului;

IV. copia xerox a certificatului de naştere sau a traducerii acestuia în limba română, după caz, a certificatului de căsătorie ori a traducerii acestuia în limba română, dacă este cazul;

V. recomandarea privind buna reputaţiei profesională şi socială eliberată de o instituţie cu care a colaborat sau de un cadru universitar;

VI. declaraţie autentificată, pe proprie răspundere, din care rezultă că are capacitate deplină de exerciţiu;

VII. certificat medical din care să rezulte că este apt din punct de vedere medical;

VIII. dovada plăţii taxei judiciare de timbru în valoare de 171.000 lei;

IX. timbru judiciar în valoare de 1.500 lei.

Străinul, cetăţean al unui stat membru al Uniunii Europene sau aparţinând Spaţiului Economic European poate dovedi îndeplinirea condiţiilor prevăzute la art.3 lit.b-f din Legea 178/1997, modificată şi completată prin Legea nr.281/2004 şi cu documente emise/eliberate de autorităţile competente din statul membru de origine sau de provenienţă.


Cerere împreună cu actele doveditoare se depune la Registratura Ministerului Justiţiei str. Apollodor nr.17, sector 5, Bucureşti, în programul de lucru cu publicul, luni-vineri între orele 10-15,30 sau prin poştă.


Relaţii suplimentare la telefon:310.35.80.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cum se poate obtine atestatul de traducator?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs