Mobile menu

Se cauta interpret FrRo fluent si in engleza
Thread poster: Andrei Albu

Andrei Albu  Identity Verified
Local time: 00:08
English to Romanian
+ ...
Sep 13, 2004

Celor interesati le semnalez urmatorul anunt, accesabil la

Daca linkul nu merge, puteti citi textul mai jos.


Job description
Interpreter of the RTA for the EU funded project ‘Strengthening the
administrative capacity of the Chamber of Deputies of Romania’
Job framework
1. Job title:
2. Place of work:
Chamber of Deputies, Bucharest
3. Area of activities:
European assistance to Romania (PHARE programme)
Parliamentary assistance
Twinning between the Romanian Parliament (Chamber of Deputies) and the French
Parliament (National Assembly)
4. Contractual nature of the job:
Duration of the employment contract: 24 months
Salary: 900 Euro
Subordinate to: Nathalie DOURNOVO, Resident Twinning Adviser (RTA)
He/she has subordinated : N/A
5. Status of the position:
Vacant starting from September 1rst, 2004.
Job content
6. Overall purpose:
To assist the RTA in the implementation of a EU funded project led by the French Parliament and
aimed at enhancing the administrative capacity of the Chamber of Deputies of Romania.
7. Responsibilities:
► To provide simultaneous translation to the RTA and the French parliamentary missions;
► To translate all official correspondence as well as official parliamentary and legal documents.
8. Main tasks:
Simultaneous translation (Romanian / French)
Translation of RTA daily correspondence to the Romanian partners (French to Romanian)
Translation of all received correspondence (Romanian to French)
Translation of legal and parliamentary official documents (Romanian to French)
Translation / interpretation from / into English whenever needed
Support to the organisation of experts missions, training sessions and conferences and to the
implementation of all activities linked to the Twinning project
Search of documentation and translation of documents (French / Romanian)
Assistance to the RTA on overall professional issues
PHARE Project RO/03/IB/OT/02 2/3

9. Strong points of the job:
Team spirit, autonomy and good organisation.
10. Competencies:
Advanced University degree in French language; interpreter diploma a definite asset
Fluent in Romanian, French and English
Previous professional experience as an interpreter with proven experience in legal documents
and familiarity with Public Administration context; former experience with Phare would be an
Excellent communication and presentation skills
Excellent team working abilities
Excellent computer skills (MS Office, Word, Excel, Power Point)
Full availability
11. Job requirements:
Accurate, polyvalent
12. Behaviour requests:
Impartiality, respect of confidentiality and team spirit
Application procedures
Applications should include a motivation letter and a detailed CV (please refer to the attached
Applications should be sent no later than September 21rst 2004 at the following address:
Ms Nathalie DOURNOVO, Resident Twinning Adviser
PHARE Project, Birou 51251-5125
Palatul Parlamentului
Str. Izvor nr. 3-5
PHARE Project RO/03/IB/OT/02 3/3
Proposed position in the programme:
1. Family name:
2. First names:
3. Date of birth:
4. Nationality:
5. Civil status:
6. Education:
Date: from (month/year):
to (month/year)
Degree(s) or Diploma(s)
7. Language skills: (Mark 1 to 5 for competence)
Language Reading Speaking Writing
8. Membership of professional bodies:
9. Other skills: (e.g. Computer literacy, etc.)
10. Present position
11. Years within the firm:
12. Key qualifications: (Relevant to the programme)
13. Specific Eastern Countries experience:
Country Date: from (month/year) to (month/year)
14. Professional Experience Record:
Date: from
(month/year) to
15. Others:
Publications :

[Edited at 2004-09-13 15:23]

[Edited at 2004-09-13 15:24]

Direct link Reply with quote

Ciprian Dumea  Identity Verified
Local time: 23:08
English to Romanian
+ ...
succes ! Sep 13, 2004

Pare de fapt fisa postului pentru trei traducatori deodata. Oricum, succes pentru cine poate sa o faca, deoarece este cu certitudine un post care reprezinta o experienta extraordinara, ce poate deschide reale posibilitati pe viitor.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Se cauta interpret FrRo fluent si in engleza

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
You’re a freelance translator? helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs