Mobile menu

Proiectul noului Cod civil
Thread poster: Maricica W.
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Oct 18, 2004

Mi s-a parut de interes aparitia unui nou Cod civil pentru ca modifica intr-o masura destul de mare terminologia Codului de la 1864. O parte din terminologia care ma asteptam sa se modifice a ramas la fel (ex. timpul legal al conceptiunii - ma asteptam sa inlocuiasca arhaismul cu "momentul conceptiei"; e vorba de prezumtia intervalului in care a fost conceput copilul a carui paternitate se tagaduieste printr-o actiune specifica).

http://www.avocatnet.ro/index.html/articles?id=1223

Si Raportul przentat Senatului:
http://www.avocatnet.ro/content/articles/id_1046/Raport/la/proiectul/de/Lege/privind/Codul/Civil.html

Toate cele bune,
Veronica


Direct link Reply with quote
 

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 02:24
Romanian to German
+ ...
De ce s-ar schimba limbajul, Oct 18, 2004

Veronica Durbaca wrote:

O parte din terminologia care ma asteptam sa se modifice a ramas la fel (ex. timpul legal al conceptiunii - ma asteptam sa inlocuiasca arhaismul cu "momentul conceptiei"


... când timpul legal al conceptiunii unor referenti din ministere si a multor parlamentari cam tot pe la 1864 trebuie sa fi fost...

Multumesc pentru link-ul util.



[Edited at 2004-10-19 08:19]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Proiectul noului Cod civil

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs