Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
articole despre traducerea in UE
Thread poster: Cristiana Coblis

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:21
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Nov 5, 2004

Pe noul site al Biroului de Informare al Consiliului Europei, cateva articole interesante:
http://www.europeana.ro/stiri/Pana%20de%20translatori5112004.htm

Numai bine.


Direct link Reply with quote
 

Ruxi
German to Romanian
+ ...
Despre limba Romana nimic nou... Nov 5, 2004

Multumim Cristiana,

Din pacate despre limba romana nimic nou.Inca se agita pentru statele nou intrate si se poate observa avantajul pentru traducatori. Sunt foarte cautati.
Pentru romana inca nimic din pacate. Probabil prin 2007, desi eu am urmarit site-ul si am vazut ca s-au agitat pentru statele ce au aderat anul acesta, de acum doi ani.Mai speram.
In alta ordine de idei, rasfoind site-ul am observat ce propaganda se face pentru locuri de munca in strainatate, in presa romaneasca si m-am ingrozit. Unde sa mearga lumea? In Germania cel putin, nu sunt posturile de care spun ei, in gastronomie.Sunt destui aici care n-au de lucru. Nu mai inteleg nimic.

Numai bine,
Ruxi


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:21
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
1 mil de romani muncesc in strainatate Nov 5, 2004

Se pare ca in jur de 1 milion de romani muncesc in strainatate. Cred ca anunturile pentru angajarea de traducatori, interpreti romani in institutiile UE se face cu un an inainte de aderare. Deocamdata nici nu s-a batut in cuie data aderarii pentru noi, daca nu ma insel.
As zice ca probabil primele anunturi vor aparea in anul 2006.
Numai bine.


Direct link Reply with quote
 
lucca
Romania
Local time: 20:21
English to Romanian
Probabil ca o sa reusim Nov 5, 2004

Daca credem ce scriu mai multe ziare de azi, romanii care lucreaza in strainatate aduc (trimit) anual in tara circa 2 miliarde de euro. In alte parti poate ca e putin si suntem compatimiti, dar aici inseamna ceva.

Candva, aceia care nu am uitat, ii invidiam pe iugoslavii care puteau se lucreze in strainatate si impanzisera strainatatea.

Sigur, nu toti romanii lucreaza in Europa ca medici sau ingineri sau altceva asemanator (profesori e mai greu, ca si _unii_, nu toti! dintre cei de pe aici nu prea fac fata). Romanii care pleaca legal sa lucreze in strainatate ocupa slujbe care sunt cautate in tarile respective pentru ca localnicii nu se inghesuie sa le ocupe, oricat de mare ar fi somajul local in tara respectiva, slujbe solicitate ca atare in Romania de catre tarile respective (la Ministerul Muncii, cu cozi interminabile etc etc). Cei care nu pleaca legal... Unii se descurca.

Iar aceia care nu se descurca, indiferent de cand sunt acolo, dar vor si ei o bucata, that's too bad.

Sunt de acord sa ni se planga de mila atunci cand este cazul

Faptul ca legislatia comunitara s-a tradus, pana acum cel putin, in cea mai mare parte fara contributia mea personala si/sau fara sa mi se "ofere" un job in domeniu nu inseamna ca situatia de aici a traducerilor reglementarilor UE este dezastruoasa! Sa fim seriosi si, macar cei din tara, sa facem efortul de a fi obiectivi!

Lucian.


Direct link Reply with quote
 
lucca
Romania
Local time: 20:21
English to Romanian
Rezon, monsher/ma chere! Nov 5, 2004

Cristina are dreptate. UE are proceduri standard, generale, de recrutare a traducatorilor. Daca indeplinim criteriile respective, OK. (E improbabil ca Romania sa ajunga un "caz problema", ca unele tari nordice, Malta sau Slovenia). Daca nu, asa cum am mai scris in mesajul anterior, that's too bad.

Ar putea cineva sa insinueze ca traducatorii romani n-ar putea sa se descurce singuri? Vorba lui Moromete: Pe ce te bazezi?

Si eu pot sa-i iau la critica pe cei din Patagonia ca nu fac si nu dreg, dar eu nici macar nu am plecat din Patagonia, dara-mi-te sa cunosc exact care este situatia de acolo!

So, please, no more lessons. Avem si noi Internet, ziare libere etc si stim pe ce lume traim.


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:21
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
ma indoiesc si eu ca va fi problema Nov 5, 2004

Cred ca instututiile UE vor avea de unde sa aleaga din miile de traducatori romani excelenti. Suntem departe de a ne asemana cu situatia malteza care e mai mult o gluma politica proasta.

E adevarat ca totusi recrutarea si selectia se face dupa criterii stricte si clar stabilite (nu se face nici cea mai mica concesie sau abatere de la acestea).

Un semnal de alarma sunt preturile la noi, pentru ca ei accepta preturi in functie de indicatorii si rapoartele de tara (ale noastre sunt cum sunt, poate ati avut curiozitatea si rabdarea sa parcurgeti ultimul raport de tara). Dar speram sa se imbunatateasca situatia si in aceasta directie.

Numai bine.

[Edited at 2004-11-05 14:15]


Direct link Reply with quote
 
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Se pare ca romanii plecati in afara au mai putine informatii despre ce-i in tara decat noi despre UE Nov 5, 2004

Lucian Alexandrescu wrote:
Avem si noi Internet, ziare libere etc si stim pe ce lume traim.


Noi da.
Dar cate siteuri de informatii romanesti de incredere exista pentru cei din afara (vedeti topicul cu cutremurul)? Oamenii ajung sa aiba diverse profesii, bina platite chiar, dar:
- uita repede romana - citesc forumuri nelingvistice unde scriu romani plecati si tare ma mir; am invatat deja sa detectez grselile prin influenta.
- nu mai stiu ce se intampla in tara;
- a doua generatie de romani plecati (sau cei plecati de copii) nu mai invata romana;

Din perspectiva asta, ce ne lipseste oare?


Direct link Reply with quote
 

Ruxi
German to Romanian
+ ...
Fata Morgana poate... Nov 6, 2004

Dragilor, nu inteleg mesajele voastre.Se pare ca cineva a scris ceva cu care nu sunteti de acord, dar nu stiu exact la ce va referiti.
In ceea ce priveste traducatorii pentru UE sunt de acord cu Cristiana.Vor fi destui si buni.
Nu va vad insa prea optimisti. Aici se vehiculeaza in ultima vremea ideea ca vom intra precis in 2007, caci se doreste inchiderea cat mai curand a "usii".Deocamdata noi si vecinii de la Dunare vom fi ultimii intrati, caci socul este si asa destul de mare pentru ei.Zece natiuni nou intrate deodata, au creat ceva probleme si e normal cumva.Asa se spune aici.
In ceea ce priveste partea a doua a mesajului, exista o Fata Morgana.
Informatii exista pe Internet si cine vrea, stie cam ce se intampla in tara, cu exceptia unor evenimente neprevazute, cum ar fi cutremurul.Acolo a fost si o nota mare de subiectivism din cauza spaimei. Unii au spus ca a fost puternic, altii ca a fost lung, altii dimpotriva, ca n-a fost nimic.
Problema este inversa. In tara vedem restul lumii printr-o sticla roz, o Fata Morgana.Nu stiu ce informatii economice despre alte tari aveti acolo. Ce stiti de ex. despre Germania si Franta?
Si eu am fost in situatia sa gandesc la fel ca voi: "Ce tot spui, e bine in Vest!" A fost bine si exista unele domenii unde inca mai este mai bine decat la noi, dar roata se invarte si acum e criza peste tot.
Sigur, Lucian are dreptate intr-o privinta - unii si-au gasit bine de lucru (cei plecati mai de mult timp), altii se descurca altfel, altii deloc.Depinde de imprejurari,de pregatire.
Nu pot sa critic pe nimeni in tara, caci nu stiu cine si de unde are informatii. Eu cunosc situatia de aici si sunt nedumerita unde vor sa trimita oamenii.Nu stiu in alte domenii, dar in Hotelier-Gastronomie stiu sigur ca nu sunt posturi.Poate insa ca s-or da totusi pe o mana de Euro,asa cum se ofera si studentilor si o fi ceva sezonier.
Imi pare rau ca Veronica a spus unele lucruri legate de romanii plecati. Unele sunt intr-adevar reale din pacate, dar depinde de oameni.Limba nu cred ca se uita, daca o mai folosesti. De ex. eu comunic mult cu cei din tara, cu romani de aici.Copiii intr-adevar nu invata romaneste si asta e trist.Unii vorbesc, dar daca la scoala nu folosesc limba, nu stiu sa scrie romaneste.Depinde de parinti si de contactele cu tara, cu lumea.Mai sunt si unii care intr-adevar vor sa uite limba si e pacat.
In final o stire buna pentru voi: tendinta este ca multe firme din vest sa-si mute filiale in Est,unde sunt salarii mai mici de platit.Avantaj voi,aici somajul va creste.Ati stiut asta?

Numai bine,
Ruxi


Direct link Reply with quote
 

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 19:21
Romanian to German
+ ...
Ce are asta cu traducerea in UE? Nov 6, 2004

Veronica Durbaca wrote:

Lucian Alexandrescu wrote:
Avem si noi Internet, ziare libere etc si stim pe ce lume traim.


Noi da.
Dar cate siteuri de informatii romanesti de incredere exista pentru cei din afara (vedeti topicul cu cutremurul)? Oamenii ajung sa aiba diverse profesii, bina platite chiar, dar:
- uita repede romana - citesc forumuri nelingvistice unde scriu romani plecati si tare ma mir; am invatat deja sa detectez grselile prin influenta.
- nu mai stiu ce se intampla in tara;
- a doua generatie de romani plecati (sau cei plecati de copii) nu mai invata romana;


Ador pur si simplu generalizarile, indiferent despre cine si indiferent despre ce...


Din perspectiva asta, ce ne lipseste oare?


Poate ca UNORA le lipseste putin mai multa obiectivitate...


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:21
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
fiecare cu adevarul lui Nov 7, 2004

Dupa cum scria un tragedian grec, fara ca asta sa aiba ceva tragic...

In orice caz, e perfect normal, ca atata timp cat nu traiesti intr-o zona si realitatile zilnice sunt diferite, zona straina sa treaca cumva intr-un plan de interes secundar.

Generalizarile sunt una dintre cele mai proaste strategii si de cele mai multe ori sfarsesc prin a ofensa pe cineva, indiferent de ce parte. Eu intotdeauna prefer cu cel mai mare egocentrism posibil sa ma refer la cazul personal sau la cunostintele mele personale.

Cred ca generalizarea nu are nimic de a face cu traducerile pentru UE, si nici informatiile privind rapoartele de tara. Recrutarea si selectia se va face individual, fiecare va avea de trecut prin aceleasi probe si va fi confruntat cu aceleasi criterii.

In ceea ce priveste romanii plecati de mai mult sau mai putin timp, din experienta mea personala (rudele mele, ca sa fie foarte clar), am resimtit doua aspecte negative: o superioritate si condescendenta vadite si un aer de "eu stiu mai bine" (indiferent de subiect - dupa mine perfect motivate de climatul psihosocial dictatorial care a marcat generatiile respective), al doilea aspect este o oarecare suspiciune fata de cei din tara (nu am reusit sa inteleg la ce se refera aceasta, dar in general ma face sa evit compania rudelor respective, ma limitez la mese familiale oficiale and that's about it). Nu sunt o persoana care sa pastreze niste aparente fortate si nu imi place sa fac asa ceva, daca nu sunt de acord cu ceva, tind sa ma manifest ca atare.

Cu toate acestea, cei mai tineri, plecati de mai putin timp, pleaca ca sa castige bani in strainatate, majoritatea pentru a-si realiza un drum in tara (de exemplu, pleaca sa castige bani sa-si cumpere un apartament sau un teren, o casa). Acestia recunosc cinstit in majoritate ca e foarte greu, ca scopul ii mana in demersul lor, ca nu sunt tratati bine, ca ar reveni in orice moment acasa daca nu ar mai avea de castigat x euro pana la atingerea visului lor. Cunosc destul de multe cazuri atat din prima, cat si din ultima categorie, nu se poate face o generalizare. Depinde de persoana si de statutul social, atat inainte de a pleca cat si de cel dobandit in strainatate. Exista diferente nete intre cineva care locuieste intr-o resedinta luxoasa si cineva care lucreaza 15 ore pe zi si sta cu chirie.

Insa sunt prieteni care imi fac supriza placuta si nu adopta un accent italienesc chiar de pe aeroportul din Cluj (inainte de plecare!!! - trebuie sa recunoasteti ca e ridicol, de cele mai multe ori atat de sesizabil ca te umfla rasul instantaneu) si revin tot cum ii stiam, desi incearca si reusesc sa se adapteze unor realitati, culturi si moduri de viata noi.

Anyway este un subiect fascinant de fiecare data pentru mine, pentru ca multi din prieteni si cunoscuti au ales solutia emigrarii (fie cu contracte temporare, fie cu viza, fie la studii). E un fenomen social aici si are motivatii foarte clare. Ii inteleg, insa nu le-am ascuns niciodata ca eu personal sunt contra tendintei si personal, am preferat ca intotdeauna sa ma bazez pe realitatea in care traiesc si pe care o cunosc, si unde incerc sa imi creez un spatiu placut si satisfacator social si profesional aici in tara.

Tot off-topic, oricum, dar e un subiect interesant la care eu m-am gandit des pentru ca m-a afectat destul de aproape, prin plecarea unor rude apropiate.


Direct link Reply with quote
 
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Steagul alb Nov 7, 2004

Christian Popescu wrote:

Ador pur si simplu generalizarile, indiferent despre cine si indiferent despre ce...


Scuze, nu am avut intentia sa fac observatii generale. Da, nu toti patesc ce am scris eu acolo. Si pare exagerat pentru cei plecati recent. Cand am scris observatiile, aveam in gand rude ale mele plecate in anii '50 si '80, ai caror copii, fara exceptie, nu vorbesc romana.


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:21
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
accesul la informatii Nov 7, 2004

Dupa cate stiu eu si cei plecati au acces la unele televiziuni care transmit international, la posturi de radio (RRI sau altele), din punctul asta de vedere cred ca exista posibilitatea de informare. Din experienta mea, la intrebarea "Ce s-a mai intamplat in tara de cand am plecat?" cam tot ce era mai important era deja cunoscut celor plecati din tara (nu mi-a iesit sa ma dau prea informata, probabil cei plecati urmareau mai mult stirile decat mine)

Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:21
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
circumspecta Nov 7, 2004

Ruxi wrote:

In final o stire buna pentru voi: tendinta este ca multe firme din vest sa-si mute filiale in Est,unde sunt salarii mai mici de platit. Avantaj voi,aici somajul va creste. Ati stiut asta?

Ruxi


Desigur, un lucru bun, dar in privinta caruia tind sa manifest circumspectie. A fost recent o candidata la alegerile locale care a manifestat o inteligenta deosebita (dupa ea, gasise o nisa neexploatata de alti candidati) indemnand cetatenii sa profite de valul de investitori chinezi care au in vizor Romania. A dat exemplul Ungariei si Budapestei care a stiut sa profite de acest val de investitoti asiatici. Eu am stat in Budapesta timp de aproape un an si nu pot decat sa zambesc la un asemenea indemn amintindu-mi de parerea colegilor maghiari fata de "colonistii" chinezi si targurile lor "Cei 12 dragoni sau tigri sau ce erau".

Asadar fiecare investitor cu calitatile lui. Eu am trecut printr-o experienta interesanta in acest sens la Holcim care a achizitionat trei fabrici de ciment in tara si a realizat retehnologizare si restructurare, soldate ambele cu concentrarea managementului in capitala si transplantarea oamenilor intre locatii (sub amenintarea concedierii - eu insami am fost tinta unei astfel de propuneri "de promovare" la care am strambat din nas, evident, considerand ridicol sa imi schimb viata pentru un salariu de circa 400 de euro, poate, cu greu obtinut, ca nu am incercat nici sa negociez, am refuzat din start). In general numarul de angajati s-a diminuat considerabil, probabil din fostii angajati ramanand circa 30% cu indulgenta. Asa s-a intamplat in multe cazuri, iar salariile nu sunt chiar asa grozave pentru un program de peste 10 ore de munca.

Experientele cum ar fi cele din comertul cu medicamente sunt rare. Si acolo, multi isi dau cu parerea ca acesti investitori vin aici doar ca sa profite de saracia noastra si sa ne trateze necorespunzator, oferind salarii angajatilor cu mult sub cele din strainatate si cerand pentru ele sa-ti sacrifici/vinzi viata (de exemplu mutandu-te intr-un colt de lume unde au gasit ei teren mai ieftin pentru o fabrica). Imi sunt cunoscute multe cazuri de demisii de la companii mari din cauza modului in care oamenii au fost tratati, remunerati sau pur si simplu, din cauza atmosferei foarte tensionate.

De asemenea, multi dintre colegi aveau obiceiul sa ma sfatuiasca: Cea mai buna politica e sa nu te faci remarcata, ai grija ca astia se folosesc de tine si te storc pana nu mai ai utilitate, dupa care te arunca la cos, esti extraordinar atunci cand se pot folosi de tine si daca nu mai au nevoie de tine nici nu te mai cunosc etc. Cam asta e realitatea in marile companii (investitori seriosi) si cred ca nu e numai realitatea de aici.

In schimb poti invata multe si daca reusesti sa inveti ceva folositor pentru tine e OK, de asta eu am profitat din plin si ma consider castigata si norocoasa ca am intalnit oameni de la care am avut ce sa invat si care au avut rabdarea sa imi raspunda la intrebari (ceea ce de multe ori este imposibil de gasit). In rest, imi amintesc cu placere de colegi, de unii sefi si cam atat. Cu mana pe inima, nu regret nimic si cred ca cea mai buna hotarare am luat-o cand am parasit pe rand cei doi mari investitori pentru care am lucrat.

Recent am fost la un interviu pentru un alt mare investitor (foarte plini de ei de altfel). Dra respectiva (in mod evident o tanara absolventa care incerca din rasputeri sa para foarte specialista) a ramas impresionata de experienta mea si mi-a propus imediat un post mai mare decat pe cel pe care venisem pentru concurs (eu stiind cam care sunt responsabilitatile comparativ, nu cred ca as mai avea rabdarea sa trec prin asa ceva si am refuzat, mai ales ca dra respectiva a parut cam prea satisfacuta de ideea ei). Cerand un salar decent (echivalanetul banilor pe care ii castig eu lunar acum) am obtinut o ridicare socata din sprancene. De fapt, in momentul in care m-am dus imbracata la interviu cu un costum care probabil costa mai mult decat castiga lunar dra care lua interviurile, nu am intentionat decat sa le arat ca sunt si romani care nu au chef sa se lase calcati in picioare de mariile lor marii investitori, vanatori de chilipiruri. Recunosc ca a fost si deosebit de amuzant pentru mine (intr-un fel pervers), pentru ca nu am avut jena, le-am spus in mod clar ca este salariul minim pentru care m-as angaja, ca in nici un caz nu am de gand sa negociez si ca stiu si nu ma intereseaza ca sunt multi care s-ar angaja in orice moment pentru a cincea parte din ceea ce cer eu sau chiar mai putin.

Tot experienta personala, evident in cazul altora poate a fost altfel.

[Edited at 2004-11-07 15:40]


Direct link Reply with quote
 
lucca
Romania
Local time: 20:21
English to Romanian
Fara titlu Nov 7, 2004

Recitind ce s-a postat pana acum, cred ca sunt cel mai mult de acord cu ceea ce a scris Cristina Coblis, aproape 100%.

Experienta mea (sora mea a plecat - pe atunci ilegal - din 1987) imi spune exact acelasi lucru ca si experienta Cristinei.

Nu vreau sa minimalizez problemele de aici, pentru ca este evident ca sunt destui oameni/familii care traiesc in lipsuri ingrozitoare, dar nu se mai poate spune ca "romanii mor de foame". Statisticile guvernamentale sunt departe de a fi perfecte iar economia subterana, chiar daca a mai scazut, este totusi semnificativa. Multi au inceput sa "aiba bani", dar, ca intotdeauna, cel mai mult sufera cei cu venituri fixe (pensionarii in special) si/sau care nu mai pot sa se mute (inapoi) in locuri in care costul vietii este mai scazut.

Outsourcing-ul nu afecteaza profesiunile calificate si, daca ne uitam la ceea ce se intampla in SUA, are si dezavantaje, dar si avantaje. Oricum, ca sa revenim la oile noastre, nu cred ca traducerile in (sau chiar din) romana vor fi "transferate" pe undeva prin India sau Africa.

Sunt de acord ca aceia care pleaca acum in strainatate nu isi fac iluzii cu privire la viata (legala) din vest. No more caini cu covrigi in coada. Dar si atunci cand se intorc, vin cu niste cerinte fata de mediul in care traiesc care sunt mult mai exigente fata de cerintele noastre, ale celor care (poate stim cum ar trebui sa fie, dar) nu am trait si muncit in vest o perioada mai lunga.


Direct link Reply with quote
 
lucca
Romania
Local time: 20:21
English to Romanian
Just for the record Nov 7, 2004

Sigur ca limba se uita daca nu este folosita. Nepoata mea a plecat din Ro cand era in clasa a V-a (in '88) si vorbeste si acum bine romaneste. Nepotul meu (fratele ei) a plecat cand avea 6 ani si inca nu mergea la scoala. Intelege romaneste putin si nu vorbeste de loc. Ambii au crescut in aceeasi familie, fiind expusi la aceeasi "cantitate" de vorbire in romaneste, si au mers la scoli din Canada, in care, dupa cate stiu, romana inca nu se preda ca a doua limba, or whatever. Se stie (macar de pe Internet daca nu altfel), ca urmatoarea generatie a celor plecati dintr-o tara tind sa adopte total limba, obiceiurile etc din tara in care au ajuns, din dorinta fireasca (chiar daca, poate, neconstientizata) de asimilare. Adica, nu numai copiii romanilor nu-si mai vorbesc limba, ci _toti_ copiii celor care au plecat din tara de origine. Asta este, indiferent daca ne convine sau nu, dar ar trebui sa stim chestia asta de la bun inceput!

Sunt distrus, pur si simplu, de faptul ca o serie de vestici raman someri pentru ca unele mari firme isi muta anumite activitati in Romania. Probabil ca Romania ar fi trebuit sa se multumeasca sa produca pasta de rosii si vinuri la pret de dumping (ca sa ma refer numai la "productiile" non-X-rated). Noi nu suntem nici prima, nici ultima si nici principala tara care se trezeste in pozitia de tinta a outsourcing-ului. La fel ca alte tari dinaintea noastra si la fel ca acelea care ne vor succeda, nu noi am cerut chestia asta! Este doar un moment, peste cativa ani va veni randul altora. Nu noi am inventat si nici invitat globalizarea. Daca marile firme din vest prefera (acum) sa isi mute anumite activitati in Romania, este treaba lor si a cetatenilor din tarile respective. Cetatenii din vest au drepturi (si ajutoare de somaj) "adevarate", nu ca noi! Oricum, cred ca e o prostie sa-si faca romanii griji ca raman sarmanii vestici someri din cauza Romaniei))))

In alta ordine de idei, nu fac decat sa constat un lucru: pe tot acest forum in limba romana de la ProZ, numai un singur contributor incerca sa ne faca sa ne simtim inferiori/vinovati. Multi insa _suntem_ vestici, ca idei, gandire, performanta, atitudini... Accept parerile care difera de a mea, dar nu pot sa acccept parerile aiurea. Stiu ca nu trebuie sa atribuim altor cauze ceea ce se poate explica prin ignoranta.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

articole despre traducerea in UE

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs