Instructaj Trados pentru traducatori
Thread poster: Cristiana Coblis
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 15:53
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Dec 18, 2004

Dragi colegi,

Pentru luna ianuarie, ca urmare a propunerilor colegilor interesati de noile tehnologii (vezi si http://www.proz.com/topic/27285) ATR va propune o sesiune de intructaj de cateva ore care va aborda urmatoarele teme:

  • Instructaj Trados - prezentare, exercitii practice si intrebari
  • Word pentru traducatori - secrete si shortcut-uri in Word care ajuta t... See more
Dragi colegi,

Pentru luna ianuarie, ca urmare a propunerilor colegilor interesati de noile tehnologii (vezi si http://www.proz.com/topic/27285) ATR va propune o sesiune de intructaj de cateva ore care va aborda urmatoarele teme:

  • Instructaj Trados - prezentare, exercitii practice si intrebari
  • Word pentru traducatori - secrete si shortcut-uri in Word care ajuta traducatorii sa fie mai eficienti
  • Cautarea eficienta pe Internet - cateva secrete care ne ajuta sa gasim mai rapid pe Internet ceea ce dorim


Pe scurt, cateva ore ticsite de informatii utile si care se vor dovedi de ajutor in activitatea noastra de zi cu zi.

Sesiunea de instructaj va avea loc intr-o zi de sambata (ramane sa ne hotaram in functie de disponibilitatea salii si a prezentatorilor pentru sambata de 15 sau 22 ianuarie) si va dura cateva circa 3 ore. Vom reveni cu locul, data si ora finale.

Astept parerile si sugestiile voastre si va urez o seara placuta in continuare.


[Edited at 2004-12-18 17:18]
Collapse


 
Elena Matei
Elena Matei
Local time: 15:53
English to Romanian
+ ...
ask Jan 21, 2005

Cind va avea loc instructajul ? Se poate in Bucuresti?

 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 15:53
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Cluj-Napoca, 22 ianuarie Jan 21, 2005

Draga matei,

Te invit sa viziteti firul de discutie: http://www.proz.com/topic/28484


Asociatia Traducatorilor din Romania este o asociatie foarte tanara, ne-am infiintat in iulie 2004 si suntem in plina dezvoltare. Speram ca dezvoltarea asociatiei sa cuprinda si membri din alte orase in afara de Cluj si Bucuresti, care sa fie capabili organizatoric sa infiinteze si sa cond
... See more
Draga matei,

Te invit sa viziteti firul de discutie: http://www.proz.com/topic/28484


Asociatia Traducatorilor din Romania este o asociatie foarte tanara, ne-am infiintat in iulie 2004 si suntem in plina dezvoltare. Speram ca dezvoltarea asociatiei sa cuprinda si membri din alte orase in afara de Cluj si Bucuresti, care sa fie capabili organizatoric sa infiinteze si sa conduca o filiala locala a ATR. Singura modalitate posibila de infiintare de filiale este sa existe destui membri intr-o localitate care sa poata administra filiala in conditii onorabile si la standardele dorite de ATR.

De asemenea, daca mai multi membri ai ATR si mai multi sustinatori ai ATR doresc sa realizeze o activitate locala si se implica in organizarea acesteia, noi vom fi mai mult decat incantati sa le acordam tot sprijinul nostru pentru a-si duce la bun sfarsit proiectul.

Numai bine si multe salutari.
Collapse


 
Elena Matei
Elena Matei
Local time: 15:53
English to Romanian
+ ...
multumiri Jan 21, 2005

Sunt de acord cu dvs. Cunosc ATR si cred in forta ei.Desigur este o asociatie noua.Citi membrii sunt din Bucuresti? Poate am reusi un asemenea instructaj aici sa ne cunoastem si sa lucram cit mai bine. Eu sunt dispusa sa ajut.ce as putea sa fac?

 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 15:53
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
stabilim pe mail Jan 21, 2005

Draga matei,

Apreciez foarte mult mesajul tau si oferta de ajutor. Pentru a sdtabili ce si cum trimite te rog un mesaj pe [email protected]

Nu este cinstit sa monopolizoam forumul proz.com cu chestii despre ATR Promit sa raspund cel mai tarziu luni, pentru ca azi si maine sunt foarte ocupata cu activitatea ATR.

Multumesc inca o data si multe s
... See more
Draga matei,

Apreciez foarte mult mesajul tau si oferta de ajutor. Pentru a sdtabili ce si cum trimite te rog un mesaj pe [email protected]

Nu este cinstit sa monopolizoam forumul proz.com cu chestii despre ATR Promit sa raspund cel mai tarziu luni, pentru ca azi si maine sunt foarte ocupata cu activitatea ATR.

Multumesc inca o data si multe salutari.
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Instructaj Trados pentru traducatori






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »