Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Learning Romanian :)
Thread poster: flaviofbg

flaviofbg
Spain
Local time: 11:58
Spanish to Italian
+ ...
Jan 14, 2005

Hello!

Just dropping a line to let you know that I began studying Romanian, and I find it such a wonderful language! It is fascinating!

Is there a mailing list for beginners to practice writing?

It is very frustrating not being able to use the special Romanian characters (the î/â, the t with the little tail and such...) - I see many Romanian people write on the Internet without any special character. Is that considered a correct thing? In Spanish or Italian, writing without accents is a very "bad" thing for a linguist - is this accepted in Romanian written on a PC? Otherwise, how can I write those characters?

La revedere...

Flavio


Direct link Reply with quote
 

Doru Voin  Identity Verified
Romania
Local time: 12:58
English to Romanian
+ ...
Should be easier for you Jan 15, 2005

Flavio Ferri Benedetti wrote:
Just dropping a line to let you know that I began studying Romanian, and I find it such a wonderful language! It is fascinating!
Flavio


Ciao, Flavio,
Romanian is a wonderful language indeed. And it should be easier for your to learn than for a German or English guy, as Romanian, Italian and Spanish languages are related (well, Romanian is even closer to Portuguese, did you know that?)

Is there a mailing list for beginners to practice writing?


I don't have the faintest idea about such thing as a mailing list...What learning method are you using anyway?

It is very frustrating not being able to use the special Romanian characters (the î/â, the t with the little tail and such...) - I see many Romanian people write on the Internet without any special character. Is that considered a correct thing?

It is not considered a correct thing, this is mostly generated by the fact that more Internet people are using ISO 8859-1 than ISO 8859-2 as character encoding.


In Spanish or Italian, writing without accents is a very "bad" thing for a linguist - is this accepted in Romanian written on a PC?

The same here. Especially for a translator - it is a crime not using these "diacritics"


Otherwise, how can I write those characters?

Well, assuming you are on a Windows platform, you should add a Romanian keyboard to your system, using the Control Panel applet's Keyboards function. Than switch to this Romanian keyboard in a MS Office application for instance and you can use the diacritics right away. Usually, the mapping for Romanian diacritics is:

[=ă
]=î
;=ş
'=ţ
\=â


La revedere...

Ciao, Flavio, and good luck. Let me know if I can be o more help.

Regards from a cold Bucharest,
Doru


Direct link Reply with quote
 

flaviofbg
Spain
Local time: 11:58
Spanish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Romanian! Jan 15, 2005

Salut, Doru!

Doru Voin wrote:

Romanian is a wonderful language indeed. And it should be easier for your to learn than for a German or English guy, as Romanian, Italian and Spanish languages are related (well, Romanian is even closer to Portuguese, did you know that?)


Incredible! And I agree about the connection with Italian and Spanish (and Latin languages, of course). Also, Romanian and Italian are the only surviving languages that belong to the oriental romance language group (the Latin languages that do not form plural with "s").

90% of the words are similar to Italian, Spanish or Catalan... that helps very much!

When I was 6 I loved to sing a Romanian song sung by a Bucarest girl in an International Children Song contest (very famous in Italy) - I remember I was attracted by the sound of it. Must be some karma, LOL!


I don't have the faintest idea about such thing as a mailing list...What learning method are you using anyway?


I have the following books:

-Diccionario Rumano-Espańol/Espańol-Rumano (Gumma)
-Teach Yourself Romanian (New Edition)
-Esquemas de Rumano (Centro de Lingüística Aplicada)
-Romanian Grammar (Hippocrene)
-Colloquial Romanian (Routledge, with CDs)

I read these books little by little, and try to listen to Romanian music... there is not much else here.

But let me tell you an interesting thing: the province I live in (Castellón, Eastern Spain) is the Spanish province with the most Romanian people living in. We have more than 20.000 Romanians here - and they have opened a little Romanian class (I wish I had the time to subscribe!), two Romanian associations, a few Romanian cafeterias and even a shop with Romanian specialties of meat and bread!

The same here. Especially for a translator - it is a crime not using these "diacritics"


Good!

Well, assuming you are on a Windows platform, you should add a Romanian keyboard to your system, using the Control Panel applet's Keyboards function. Than switch to this Romanian keyboard in a MS Office application for instance and you can use the diacritics right away.


Thank you! I will try this inmediately!


Ciao, Flavio, and good luck. Let me know if I can be o more help.


Multumesc foarte mult! (Sorry for the "t"!)

Can I post in this forum my grammar doubts or maybe this is too Off Topic?

Servus

Flavio


Direct link Reply with quote
 

Doru Voin  Identity Verified
Romania
Local time: 12:58
English to Romanian
+ ...
Same forum, perhaps another thread Jan 15, 2005

Flavio Ferri Benedetti wrote:

Can I post in this forum my grammar doubts or maybe this is too Off Topic?


Flavio,

I suggest you open another thread in this very forum for any grammatical misunderstandings you might have, in order to keep this thread open for other people willing to learn Romanian. Because no matter what other people, even Romanians, do think, there are lots of foreign people that are willing to learn Romanian, be it just for fun, or maybe they are just touring Romania.

Doru


Direct link Reply with quote
 

Doru Voin  Identity Verified
Romania
Local time: 12:58
English to Romanian
+ ...
Good reference books Jan 15, 2005

Flavio Ferri Benedetti wrote:

I have the following books:

-Diccionario Rumano-Espańol/Espańol-Rumano (Gumma)
-Teach Yourself Romanian (New Edition)
-Esquemas de Rumano (Centro de Lingüística Aplicada)
-Romanian Grammar (Hippocrene)
-Colloquial Romanian (Routledge, with CDs)

I read these books little by little, and try to listen to Romanian music... there is not much else here.



You have mentioned some good reference books. Of course I'm not familiar with Gumma's dictionary or with Esquemas de Rumano, as I do not speak Spanish, but the other three books are good.

Keep up and do not hesitate to ask any questions you might have.

Doru


Direct link Reply with quote
 

flaviofbg
Spain
Local time: 11:58
Spanish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Multumesc :) Jan 15, 2005

Thank you, Doru! Will surely open a thread with grammar doubts

Ciao
Flavio


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 12:58
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
favorite words :D Jan 15, 2005

Hi, Flavio.

I learnt Spanish at the university from a Spanish girl from Salamanca. She spoke Romanian quite well and I remember her favorite word in Romanian was "lalelele" (Romanian for tulips)

[Edited at 2005-01-15 10:57]


Direct link Reply with quote
 

flaviofbg
Spain
Local time: 11:58
Spanish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Lalelele :) Jan 15, 2005

Cristiana Coblis wrote:

Hi, Flavio.

I learnt Spanish at the university from a Spanish girl from Salamanca. She spoke Romanian quite well and I remember her favorite word in Romanian was "lalelele" (Romanian for tulips)

[Edited at 2005-01-15 10:57]


Wow! What a nice word!)

The funniest and trickiest word in Italian is, of course, "precipitevolissimevolmente" It means "very quickly".

I can't wait to learn more Romanian!

Flavio (how do you say "Flavio" in Romanian? Flavius?)


Direct link Reply with quote
 
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Buna, Flavio Jan 15, 2005

)
Mă bucur să te văd pe forumul românesc.

O sa încerc să îţi scriu în română...:)

Aici este un URL cu o discuţie lungă despre diacritice: http://www.proz.com/topic/28073. Ai venit într-un moment potrivit, tocmai se discută despre diacritice pe forum şi unii nu sunt de acord să le folosească.
De fapt, foarte multe pagini de Internet nu folosesc diacriticele, dar traducătorii trebuie să le folosească - în Word este mai simplu, dar când textul trebuie vizualizat cu un browser, apar probleme.

Dacă vrei, putem să vorbim în română pe Yahoo!messenger.

Pa,
Veronica


Direct link Reply with quote
 

Angel Morales
Local time: 11:58
English to Spanish
+ ...
A little help from Germany :) Jan 15, 2005

Hi Flavio & everybody!

I am also learning Romanian, which fascinates me, especially its literature.

Flavio, maybe you know it, but anyway...there are lots of language exchange sides in internet, some of them totally free. I recommend you: www.phrasebase.com.

I have been meeting very nice people for the last days eager to help me learn Romanian.

Do not hesitate to contact me also under "angel.morales@gmx.de". I will be pleased to help you, as far as I can.

Best regards from Frankfurt.

Ángel


Direct link Reply with quote
 
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Yes Jan 15, 2005

Flavio Ferri Benedetti wrote:

Flavio (how do you say "Flavio" in Romanian? Flavius?)


Flavius it is; here, it (like many other Latin names) is used especially in Transylvania. The reason I know for that is that Austro-Hungarians would have kept Latin names unchanged (it appears that they used to change local names to German or Hungarian equivalents, in their records), so people started naming their children with Latin names.
Funny way to get around rules, one would think...

Cheers,
Veronica


Direct link Reply with quote
 

Doru Voin  Identity Verified
Romania
Local time: 12:58
English to Romanian
+ ...
Latin names Jan 15, 2005

Veronica Durbaca wrote:

Flavius it is; here, it (like many other Latin names) is used especially in Transylvania. The reason I know for that is that Austro-Hungarians would have kept Latin names unchanged (it appears that they used to change local names to German or Hungarian equivalents, in their records), so people started naming their children with Latin names.


Guess what, my next brother has three first names, each and every one is Latin : Eduard Flavius Teodor.

Doru


Direct link Reply with quote
 

Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 11:58
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Bibliografia Jan 15, 2005

Ciao,

Sono contento di vederti nel nostro foro. Ecco una bibliografia sulla lingua romena.

A. Dicţionare uzuale
a) unilingve (explicative)
Mic dicţionar enciclopedic, ediţia a III– a, Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1986; o nouă ediţie, sub titlul Dicţionar enciclopedic, este în curs de apariţie, în mai multe volume, din care au apărut până acum primele trei (Bucureşti: Editura Enciclopedică, I 1993, II 1996, III 1999)
Vasile Breban, Dicţionarul general al limbii române, 2 vol. Bucureşti, Editura Enciclopedică, 1995
Elena Comşulea, Valentina Şerban, Sabina Teiuş, Dicţionar al limbii române explicativ practic, Craiova: Vlad & Vlad, 1995
Lazăr Şăineanu, Dicţionar universal al limbii române, ediţie revăzută şi adăugită de Alexandru Dobrescu, Carmen– Gabriela Pamfil, Ioan Oprea, Rodica Radu şi Victoria Zăstroiu, 5 vol. Iaşi: Mydo Center, 1995– 1996
Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan”, Dicţionarul explicativ al limbii române (DEX), ediţia a II– a (conducători Ion Coteanu şi Lucreţia Mareş, Bucureşti: Univers Enciclopedic, 1996
Florin Marcu, Noul dicţionar de neologisme, Bucureşti: Editura Academiei, 1997
Elena Ciobanu, Magdalena Popescu– Marin, Maria Păun, Zizi Ştefănescu– Goangă, Dicţionar explicativ şi enciclopedic al limbii române, Bucureşti: Floarea Darurilor, 1998
Dicţionar enciclopedic ilustrat, Chişinău: Cartier, 1999
Academia de Ştiinţe a Republicii Moldova, Institutul de Lingvistică, Dicţionar explicativ uzual al limbii române, Chişinău: Litera, 1999
Elena Ciobanu, Magdalena Popescu– Marin, Maria Păun, Zizi Ştefănescu– Goangă, Dicţionar de neologisme, Bucureşti: Floarea Darurilor/Rotech Pro, 2000

b) bilingve

pentru albanofoni
Şerban Tabacu, Dicţionar albanez– român, român– albanez, Bucureşti, Ararat, 1996

pentru anglofoni
Academia Republicii Socialiste România, Institutul de Lingvistică, Bucureşti, Dicţionar englez– român (redactor responsabil Leon Leviţchi), Bucureşti: Editura Academiei, 1974
Leon Leviţchi, Andrei Bantaş, Dicţionar român– englez, Bucureşti: Teora, 1994; Supliment, 1996.
Andrei Bantaş, Dicţionar român– englez, Bucureşti: Teora, 1994
BBC English– Romanian Dictionary. Dicţionarul BBC englez– român, Bucureşti: Coresi, 1997

pentru bulgarofoni
Tiberiu Iovan, Dicţionar bulgar– român, Bucureşti: Editura Ştiinţifică, 1994
Valentin Arnaudov, Lukrecija Mišu, Rumăno– bălgarski rečnik, Sofia: Dărzavno Izdatelstvo „Nauka i Izkustvo”, 1954

pentru francofoni
Sanda Mihăescu Cârsteanu, Dicţionar francez– român, Bucureşti: Teora, 1994
Maria Brăescu, Dicţionar român– francez, Bucureşti: Niculescu, 1997.

pentru germanofoni
Dicţionar german– român, coordonare şi revizie Mihai Isbăşescu, Maria Iliescu, Bucureşti: Editura Academiei, 1966; ediţia a II– a, 1988
Mihai Anuţei, Dicţionar român– german, Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1990

pentru grecofoni
Margarita Kondoghiorghi, Eugen Dobroiu, Ştefan Stupea, Antiţa Augustopoulos– Jucan, Νεοελλυνικο– ρουμανικο λεζικον. Dicţionar neogrec– român (coordonare Lia Brad– Chisacof), Bucureşti, Demiurg, 1996.
Socratis Cotolulis, Dicţionar român– grec, Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1975.

pentru hispanofoni
Nicolae Filipovici, Raul Serrano Pérez, Dicţionar spaniol– român, Bucureşti: Editura Ştiinţifică, 1964
Valeria Neagu, Dicţionar român– spaniol, Bucureşti: Editura 100+1 Grammar, 1995

pentru italofoni
Haritina Gherman, Gh. Lăzărescu, Mariana Stănciulescu– Cuza, Dicţionar italian– român, coordonator Al. Balaci, Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1983.
Alexandru Balaci, Dicţionar român– italian, Bucureşti: 100+1 Gramar, 1996.

pentru macedonofoni
Mile Tomici, Makedonsko– rumunski recnik. Dicţionar macedonean– român, Skopje: Makedonska Kniga/Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1986:
Mile Tomici, Dicţionar român– macedonean. Rumunsko’– makedonski recnik, Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică / Skopje: Makedonska Kniga, 1986.

pentru maghiarofoni
Dicţionar român– maghiar. Román– magyar szótár, 2 vol., Bucureşti: Editura Academiei, 1964
Bakos Ferenc, Román– magyar kéziszótár, Budapest: Akadémiai Kiadó, 1991
Magyar– román szótár. Dicţionar român– maghiar (redactor principal Kelemen Béla), Bucureşti: Editura Ştiinţifică, 1961.

pentru rusofoni
Gheorghe Bolocan, Tatiana Voronţova, Elena Şodolescu– Silvestru, Dicţionar rus– român, Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1985
Gheorghe Bolocan, Tatiana Voronţova, T. Medvedeva, Dicţionar român– rus, Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică / Moscova: Russkij Jazyk, 1980

pentru sârbofoni şi croatofoni
Mile Tomici, Srpsko– rumunski rečnik. Dicţionar sârb– român, 3 vol., Temisvar: Savez Srba u Rumuniji, 1998– 1999.
Mirco Jivcovici, Dicţionar român– sârbocroat, Timişoara, Helicon, 1994.

pentru turcofoni
Agiemin Baubec, Mitică Grecu, Dicţionar turc– român, Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1979.
Mitică Grecu, Agiemin Baubec, Zeldula Mambet, Dicţionar român– turc, Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1977.

pentru ucrainofoni
Dicţionar ucrainean– român. Ukraïns’ko– rumuns’kij slovnik, redactor Gheorghe Cocotailo, Bucureşti: Editura Didactică şi Pedagogică / Cernăuţi: Editura Alexandru cel Bun.
Dicţionar român– ucrainean, Bucureşti: Editura Didactică şi Pedagogică / Cernăuţi: Alexandru cel Bun, 1996.

c) plurilingv
Adriana Costăchescu, Maria Iliescu, Vocabularul minimal al românei curente cu indicaţii gramaticale complete tradus în germană– franceză– italiană– spaniolă, Bucureşti: Editura Demiurg, 1994

B. Gramatici / dicţionare morfologice
a) în limba română
Academia Republicii Socialiste România, Gramatica limbii române, ediţia a II– a (redactori responsabili Al. Graur, Mioara Avram, Laura Vasiliu), 2 vol., Bucureşti: Editura Academiei, 1963, tiraj nou 1966
Mioara Avram, Gramatica pentru toţi, ediţia a II– a, Bucureşti: Humanitas, 1997
Dumitru Irimia, Gramatica limbii române, Iaşi: Polirom, 1997
Academia Republicii Socialiste România, Institutul de Lingvistică al Universităţii din Bucureşti, Dicţionarul ortografic, ortoepic şi morfologic al limbii române (redactori responsabili Mioara Avram, Laura Vasiliu), Bucureşti: Editura Academiei, 1982

b) în alte limbi
A. Rauta, Gramática rumana, Salamanca,1947
Sever Pop, Grammaire roumaine, Berne, 1950
Ioan Guţia, Grammatica romena moderna, Roma: Mario Bulzoni Editore, 1967
Alf Lombard, Rumänsk grammatik, Lund: CWK Gleerup Bokförlag, 1973
Arthur Beyrer / Klaus Bochmann / Siegfried Bronsert, Grammatik der rumänischen Sprache der Gegenwart, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1987
Wim van Eeden, Grammatica van het Roemeens, Amsterdam: Grammar Publications, vol I 1994, vol. V 1997, III 1998
Alf Lombard, Constantin Gâdei, Dictionnaire morphologique de la langue roumaine…, Lund: CWK Gleerup / Bucureşti: Editura Academiei, 1981

C. Manuale / descrieri pentru cititori alofoni
Gr. Nandris, Colloquial Rumanian, London, 1945
Alain Guillermou, Manuel de langue roumaine, Paris: Librairie C. Klincksiek, 1953
Alf Lombard, La langue roumaine. Une présentation, Paris: Editions C. Klincksiek, 1974
B. Cazacu, Matilda Caragiu– Marioţeanu, Clara Georgeta Chiosa, Valeria Guţu– Romalo, A Course in Contemporary Romanian. An introduction to the Study of Romanian for Foreign Students, third edition, Bucharest, 1980
B. Cazacu, Matilda Caragiu– Marioţeanu, Clara Georgeta Chiosa, Valeria Guţu– Romalo, Cours de langue roumaine. Introduction à l’étude du roumain à l’usage des étudiants étrangers. IIIe édition, Bucureşti: EDP, 1981
Rumänisch / Le roumain, în Gerhard Holtus/Michael Metzeltin/Christian Schmitt (Hrsg.), Lexikon der Romanistichen Linguistik (LRL), Band/Volume III, Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1989, p. 1– 521
Grigore Brâncuş, Adriana Ionescu, Manuela Saramandu, Limba română. Manual pentru studenţii străini, Ediţia a III– a, Bucureşti: Editura Didactică şi Pedagogică, 1991
Valeriu Rusu, Romanita Mattei– Rusu, Le roumain. Langue, culture, civilisation, Paris: Ophrys, 1992
Gheorghe Doca, Alvaro Rochetti, Comprendre et pratiquer le roumain, Bucureşti: Editura Academiei / Paris: C.I.R.E.R., 1992
D. Deletant and S. Alexandrescu, Romanian. A complete course for beginners, London/Sydney/Toronto, 1992
Liana Pop, Le roumain avec ou sans professeur. Romanian with or without a teacher. Româna cu sau fără profesor, Cluj: Editura Echinox, 1993
Matilda Caragiu Marioţeanu, Emilia Savin, Rumänisch für Sie, 2. Auflage, München: Max Hueber Verlag / Bukarest: Editura Fundaţiei Culturale Române, 1993
Valériu Rusu, Romanita Mattei– Rusu, Le roumain. Mots et images, Paris: Ophrys, 1994
J. P. Zajunckovskij, T. Nicolescu, T. A. Repina, Rumynskij jazyk, ediţia a II– a, Sankt– Peterburg: Izdateljstvo Sankt Peterburgskogo universiteta, 1996
Angela Tarantino e Laurenţia Dascălu Jinga, La lingua rumena. Morfologia ed esercizi, Bucureşti: Editura Fundaţiei Culturale Române, 1996
Mioara Avram, Marius Sala, May We Introduce the Romanian Language to You?, Bucharest: The Romanian Cultural Foundation Publishing House, 2000

D. Istorii ale limbii române
a) în limba română
Ovid Densusianu, Istoria limbii române, 2 vol., Bucureşti: Editura Ştiinţifică, 1961
Sextil Puşcariu, Limba română. I Privire generală, Bucureşti: Fundaţia pentru Literatură şi Artă „Regele Carol II”, 1940 (sau Bucureşti: Minerva, 1976)
Al. Graur, Evoluţia limbii române. Privire sintetică, Bucureşti: Editura Ştiinţifică, 1963
Al. Graur, Tendinţele actuale ale limbii române, Bucureşti: Editura Ştiinţifică, 1968
Academia Republicii Populare Române, Istoria limbii române (redactor responsabil Al. Rosetti), vol. I Limba latină (redactor responsabil Al. Graur), Bucureşti: Editura Academiei, 1965; vol. al II– lea (redactor responsabil I. Coteanu), 1969
Al. Rosetti, B. Cazacu, Liviu Onu, Istoria limbii române literare, vol. I De la origini până la începutul secolului al XIX– lea, Bucureşti: Minerva, 1971
Al. Rosetti, Schiţă de istorie a limbii române de la origini şi până în zilele noastre, Bucureşti: Albatros, 1976
Florica Dimitrescu (redactor responsabil), Istoria limbii române, Bucureşti: Editura Didactică şi Pedagogică, 1978
Gh. Ivănescu, Istoria limbii române, Iaşi: Junimea, 1980
Ion Coteanu, Structura şi evoluţia limbii române (de la origini până la 1860), Bucureşti: Editura Academiei, 1981
Iorgu Iordan, Istoria limbii române (Pe– nţelesul tuturora), Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1983
Al. Rosetti, Istoria limbii române. I De la origini până la începutul secolului al XVIII– lea, ediţie definitivă, Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1986
Maria Cvasnîi Cătănescu, Limba română. Origini şi dezvoltare, Bucureşti: Humanitas, 1996
Ion Gheţie (coordonator), Istoria limbii române literare. Epoca veche (1532– 1780), Bucureşti: Editura Academiei, 1997
Marius Sala, De la latină la română, Bucureşti: Univers Enciclopedic, 1998
b) în alte limbi
Ovide Densusianu, Histoire de la langue roumaine Tome premier: Les origines, Bucarest, 1929; Tome second, Le seizième siècle, Paris: Ernest Leroux Editeur, 1914– 1938 (şi în Opere III, Bucureşti: Minerva, 1975)
A. Graur, La langue roumaine. Esquisse historique, Bucarest: Meridiane
A. Graur, La lingua rumena. Profilo storico, Bucarest: Meridiane
A. Graur, Rumynskij jazyk. Istoričeskij očerk, Buxarest
A. Graur, A bird’s– eye view of the evolution of the Romanian language, Bucharest: Meridiane Publishing House, 1963
A. Graur, La romanité du roumain, Bucarest : Editions de l’Académie, 1965.
A. Graur, The Romance Character of Romanian, Bucharest: Publishing House of the Academy, 1967
Al. Rosetti, Brève histoire de la langue roumaine, des origines à nos jours, La Haye: Mouton, 1973
Alexandru Niculescu, Outline History of the Romanian Language, Padova, 1990
Sextil Puşcariu, Die rumänische Sprache, Bd. I, Berlin, 1940 (sau Bucureşti: Grai şi suflet – Cultura Naţională, 1997)
Rumänisch/ Le roumain, în Gerhard Holtus/ Michael Metzeltin/ Christian Schmitt (Hrsg.), Lexikon der romanistischen Linguistik (L.R.L), Band/ Volume II, 2, Tübingen: Max Niemeyer Verlag
Marius Sala, Du latin au roumain, Paris: L’Harmattan/ Bucarest: Univers Enciclopedic, 1999.

Troverai delle informazioni anche in questo foro spagnolo: http://www.proz.com/topic/27546?start=0

Spor la învăţat!
Dan


Direct link Reply with quote
 

flaviofbg
Spain
Local time: 11:58
Spanish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Buna, Veronica Jan 15, 2005

Veronica Durbaca wrote:

Dacă vrei, putem să vorbim în română pe Yahoo!messenger.

Pa,
Veronica


Iubita Veronica!

Eu sunt foarte bucuros, fiindca eu am înteles fiecare cuvintel!

Îmi pare rau - graiul românesc meu este foarte rau!

)

Flavius


Direct link Reply with quote
 

flaviofbg
Spain
Local time: 11:58
Spanish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Names Jan 15, 2005

Doru Voin wrote:


Guess what, my next brother has three first names, each and every one is Latin : Eduard Flavius Teodor.

Doru


Hello Doru!

Eduard is an anglosaxon name (Eadweard) which means "he who defends his own property" - Teodor is a Greek name ("gift from God").

I also have three names

Flavio Vincenzo Domenico (Ferri Benedetti is my compound last name))


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Learning Romanian :)

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs