Mobile menu

Unicode – nu foarte curând
Thread poster: xxxMihai Badea
xxxMihai Badea  Identity Verified
Luxembourg
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Oct 5, 2005

Din păcate, trecerea la Unicode, care ar fi rezolvat într-adevăr multe probleme, nu va avea loc în toamna asta, aşa cum era planificat. Iată răspunsul pe care l-am primit de la Andrew:

„I don't know of any plans to convert the site to Unicode this fall, so I can only assume that the character set FAQ is miserably out of date. However, it is my intention to study character set and unicode related topics in an attempt to resolve these problems some time in the future.

Best regards,

Andrew Wright
ProZ.com Staff ”

Având în vedere inconvenientele pe care le aduce folosirea Unicode-ului înainte ca Proz.com să treacă la Unicode, vă propun să revenim (atât pe Forum, cât şi în secţiunea KudoZ) la Central European Windows.


Direct link Reply with quote
 

Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 06:27
Romanian to English
+ ...
Central European Windows Oct 5, 2005

oh lord, here we go again

Direct link Reply with quote
 

Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 06:27
English to Romanian
Destul de trist Oct 5, 2005

Mihai Badea wrote:

Având în vedere inconvenientele pe care le aduce folosirea Unicode-ului înainte ca Proz.com să treacă la Unicode, vă propun să revenim (atât pe Forum, cât şi în secţiunea KudoZ) la Central European Windows.


De acord.
Îmi pare rău că nu "migrăm" în toamna asta.
Totuşi, m-au impresionat neplăcut reacţiile colegilor din forumul în engleză. Ei nu au încercat să vadă şi să înţeleagă utilitatea acestei schimbări, ci pur şi simplu au fost deranjaţi de schimbare şi cereau insistent revenirea la ceea ce fusese înainte. Eu cred că, trecând peste inconvenientele de moment, multora le-ar fi fost utilă trecerea la Unicode, pe termen lung. La urma urmei, Unicode este conceput pentru a permite vizualizarea corectă în toate limbile, ceea ce ar fi o binefacere pentru întregul site proz, nu?
Iată că Google, un site important pentru traducători, este şi el scris în Unicode.

Pentru cine doreşte să afle mai multe despre Unicode, recomand http://www.unicode.org/


Direct link Reply with quote
 
xxxMihai Badea  Identity Verified
Luxembourg
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Mai complicat decât pare Oct 5, 2005

Bogdan Honciuc wrote:

oh lord, here we go again


Dacă ne propui cumva să ne conversăm în engleză, să ştii că asta ar putea fi o soluţie pentru Forum. N-ar mai conta codarea.

Maria Diaconu wrote:

Totuşi, m-au impresionat neplăcut reacţiile colegilor din forumul în engleză. Ei nu au încercat să vadă şi să înţeleagă utilitatea acestei schimbări, ci pur şi simplu au fost deranjaţi de schimbare şi cereau insistent revenirea la ceea ce fusese înainte.



Ce s-a întâmplat azi noapte a fost dintr-o greşeală şi le-a creat multora probleme. S-au pus întrebări cu o codare, s-au dat răspunsuri cu o altă codare … Din răspunsurile date de Henry, am înţeles că ce a fost introdus cu Unicode nu va putea fi citit decât cu Unicode. Asta înseamnă că nu au încă o soluţie pentru a converti bazele de date existente dintr-o codare în alta. Probabil, când o vor avea, se va face şi mult aşteptata migrare la Unicode.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Unicode – nu foarte curând

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs