Mobile menu

Off topic: Caut dictionar
Thread poster: Luminita Duta

Luminita Duta  Identity Verified
Romania
Local time: 00:26
French to English
+ ...
Nov 1, 2005

...Poate nu e locul acestui anunt aici, dar e o urgenta!

Cumpar (eventual imprumut pentru 2 zile)Dictionar Tehnic Roman-Englez (cel aparut in Ed. Tehnica). Ofer pret bun.

Daca cineva il are disponibil va rog sa-mi raspundeti pe forum.

Multumesc,
Lumi


Direct link Reply with quote
 
xxxMihai Badea  Identity Verified
Luxembourg
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Alternative Nov 1, 2005

Dicţionarul Everest, care include şi dicţionarul tehnic englez-român. Nu sunt însă sigur dacă se poate căuta şi în sens invers. Se poate descărca de la http://www.free-soft.ro/everest/everest-ro.html . Mie mi se pare destul de greu de manevrat, dar sunt şi colegi care sunt foarte mulţumiţi de el. Am înţeles că termenii tehnici sunt cei din dicţionarul apărut la Editura Tehnică.

Dicţionarul online de la http://www.sign.ro/dictionare/On-Line/index.php , care cuprinde şi termeni tehnici.

Cu împrumutatul dicţionarului pe hârtie cred că este mai greu, ţinând cont de distanţele care ne separă unii de alţii.




[Edited at 2005-11-01 18:29]


Direct link Reply with quote
 

Luminita Duta  Identity Verified
Romania
Local time: 00:26
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Multumesc Nov 1, 2005

Mihai Badea wrote:

Cu împrumutatul dicţionarului pe hârtie cred că este mai greu, ţinând cont de distanţele care ne separă unii de alţii.




[Edited at 2005-11-01 18:29]



Multumesc, Mihai!

Sunt foarte utile informatiile pe care mi le-ai dat!

Totusi, acel dictionar "pe hartie" imi este mai util momentan. Apelez la traducatorii care se afla in Bucuresti.

Multumesc


Direct link Reply with quote
 
xxxMihai Badea  Identity Verified
Luxembourg
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Dacă nu găseşti cu împrumut Nov 1, 2005

poţi da o fugă pe la anticariate. Cel din pasajul de la Universitate cred că are oferta cea mai consistentă, dar mai sunt şi altele.

Direct link Reply with quote
 

Luminita Duta  Identity Verified
Romania
Local time: 00:26
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Nu e! Nov 1, 2005

Mihai Badea wrote:

poţi da o fugă pe la anticariate.


...daca il gaseam la anticariate, nu mai dadeam anunt aici....parca l-a inghitit pamantul!!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Caut dictionar

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs