Mobile menu

Off topic: Concursuri pentru traducatori si interpreti
Thread poster: Marcela MF
Marcela MF
Italy
Local time: 15:20
English to Romanian
+ ...
Nov 4, 2005

Salve,
la rubrica "Angajari", gasiti cateva concursuri recent publicate:
http://www.infoeuropa.ro/jsp/page.jsp?cid=113&lid=1

Succes,
Marcela

[Subject edited by staff or moderator 2005-11-07 15:28]


Direct link Reply with quote
 
Marcela MF
Italy
Local time: 15:20
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
grup de discutii Nov 7, 2005

Salve,

Mi se pare firesc dupa cateva zile de la publicare primul concurs pentru interpreti romani in cadrul institutilor UE sa existe un grup de discutii despre modalitatile de participare, experienta necesara etc.

http://groups.yahoo.com/group/EU_competitions/
Post message: EU_competitions@yahoogroups.com
Subscribe: EU_competitions-subscribe@yahoogroups.com

Grupul se adreseaza tuturor celor care doresc sa participe la concursurile organizate de institutiile Uniunii Europene.

Grupul are ca scop informarea candidatilor, modalitatile de pregatire pentru concursurile la UE care vor fi publicate in curand.

Succes,
Marcela Maidaniuc


Direct link Reply with quote
 

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 15:20
German to Romanian
+ ...
care sunt regulile pentru a fi admis in grup? Jun 12, 2006

Marcela Maidaniuc wrote:

Grupul se adreseaza tuturor celor care doresc sa participe la concursurile organizate de institutiile Uniunii Europene.



Buna Marcela,

Dupa ce am incercat sa te contactez pe mai multe cai in particular si nu am primit nici un raspuns, incerc si pe aceasta cale publica, poate aici imi vei raspunde.

Am vrut si eu sa ma inscriu in acel grup, dar nu mi s-a acordat accesul pe motiv ca nu s-a primit nici un raspuns timp de 14 zile, deci am fost refuzata automat de sistemul de la yahoo.

Am inteles ca ar fi fost si alte persoane care ar fi dorit sa se inscrie. Chiar tu spuneai ca grupul se adreseaza TUTUROR celor interesati, deci nu inteleg de ce nu ni se permite accesul. Chiar e nevoie sa facem un alt grup pe aceeasi tema, doar pentru ca grupul existent are niste reguli de admisie care nu sunt facute publice?

Pacat ... credeam ca scopul oricarui grup este sa existe un schimb cat mai mare de informatii .... si personal cred ca acest lucru se poate realiza mai usor daca sunt mai multi membri, nu invers.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Concursuri pentru traducatori si interpreti

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs