Mobile menu

tarife engleza/franceza/italiana >romana
Thread poster: Livia Seniuc

Livia Seniuc  Identity Verified
Italy
Local time: 19:09
English to Romanian
+ ...
Feb 16, 2006

Salut tuturor,

Tocmai am primit un raspuns de la o agentie din Polonia care se arata interesata de o colaborare cu mine, plangandu-se in schimb ca tariful de 0,06-0,05 €/sw (modest, spun eu) este mult prea mare pentru ei. Mai mult, sustin ca se bucura de prestatii de inalta calitate din partea unor colegi de-ai nostri romani, la preturi de 0,035-0,04 €/sw.

Eu lucrez din Italia si trebuie sa recunosc faptul ca realitatea ofertelor de pret din Romania nu imi este prea bine cunoscuta, dar din ceea ce am observat pe site-urile multora dintre noi, tariful general nu se situeaza totusi asa de jos.

Ma ajutati sa inteleg unde se situeaza propunerea lor in tabloul pietei din Romania?

Multumesc,


[Edited at 2006-02-16 16:21]

[Edited at 2006-02-16 16:25]

[Edited at 2006-02-16 16:30]


Direct link Reply with quote
 

Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 19:09
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Piaţa Feb 16, 2006

Cred că cel mai bine ar fi să nu te raportezi la piaţa din România. Eu n-o fac, deşi trăiesc în România. Cu atât mai puţin ar trebui s-o faci tu, din Italia.

Preţuri de Polonia am refuzat şi eu fără remuşcări. Mie mi-au oferit chiar mai mici. Gândeşte-te şi că clienţii lor nu sunt din Polonia sau România şi plătesc preţuri mari.

Uitându-mă în urmă, eu zic că e mai bine să ratezi 2 clienţi din 3 din cauza preţurilor decât să te trezeşti cu o galerie de clienţi care plătesc preţuri româneşti.

Succes!
Dan


Direct link Reply with quote
 

Livia Seniuc  Identity Verified
Italy
Local time: 19:09
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
stupoare Feb 16, 2006

Multumesc Dan,

Aceasta era oricum intentia mea initiala. Dar ma interesa sa aflu baza unor astfel de afirmatii.

Livia


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:09
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
am primit şi eu acelaşi mesaj Feb 16, 2006

Nu mă surprinde, sunt agenţii şi agenţii. Nu toate sunt dispuse să plătească peste anumite praguri. Eu le-am scris că nu sunt dispusă să ofer serviciile mele pentru mai puţin (deşi nu-mi mai amintesc nici când şi nici cât le-am scris), oricum era dublu decât cer ei...
Am primit rapid un răspuns la fel de politicos în care persoana îmi mulţumea că am anunţat-o


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

tarife engleza/franceza/italiana >romana

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs