Pages in topic: < [1 2 3 4] |
Pe cand o intalnire cu membrii din Iasi? Thread poster: Marina Enachi
|
Cristiana Coblis Romania Local time: 20:08 Member (2004) English to Romanian + ... Soluţia salvatoare :) | Mar 30, 2006 |
Andrada Manole wrote: Vă scriu aici, că pe formul aferent văd că vorbesc singură, deşi sunt înscrişi ceva doritori. Am dezlegat şi misterul tăcerii celei care l-a propus. Din motive diverse apărute ulterior Carmen nu se mai poate ocupa de organizare. Pentru că eu una îmi doresc această întâlnire, m-aş "sacrifica" eu. M-am gândit că nu are sens să propun eu alt powwow. Există vreo opţiune de adăugare a unui nou organizator pentru un powwow propus deja? Nu mă interesează punctele sau alţi lauri, ci doar "controlul" şi credibilitatea. Consider că propunerea este binevenită şi salvatoare. Dacă ai luat legătura cu actualul organizator, te rog să îi propui să îşi schimbe statutul din organizator în simplu participant pentru ca acest statut să devină eligibil pentru altcineva. Astfel îl vei putea alege tu. În cazul în care nu reuşeşti în timp util schimbarea (să zicem în câteva zile), te rog să mă contactezi sau să depui un tichet de asistenţă. Eu aş putea depune un astfel de tichet în numele vostru numai cu confirmarea explicită a organizatorului actual, pe care nu am primit-o până acum la niciunul dintre mesaje. Mihai, te rog să experimentezi puţin şi să ne confirmi dacă soluţia e viabilă? Îţi poţi schimba statutul din organizator în altceva? THX Iată că totuşi începe să devină posibil rest-ul din Buch
[Edited at 2006-03-30 06:06] | | |
Mihai Badea (X) Luxembourg English to Romanian + ...
Există un buton "Click here to remove your name entirely". Am apăsat pe el şi am dispărut dintre participanţi. Totuşi, opţiunea "organizer" nu a devenit disponibilă pentru ceilalţi participanţi (a verificat Maria). Acum m-am reînscris şi apar ca "Event Organizer", fără să mai fi bifat vreo opţiune.
[Edited at 2006-03-30 06:44] | | |
Cristiana Coblis Romania Local time: 20:08 Member (2004) English to Romanian + ... tichet de asistenţă | Mar 30, 2006 |
Atunci dacă eşti de acord să te ocupi, Andrada, eu zic să porneşti la treabă şi fără coroniţa aceea. Ţi-aş recomanda dacă ai primit un mesaj scris explicit din partea actualului organizator să depui un tichet de asistenţă pentru schimbarea organizatorului, explicând scurt şi concis că organizatorul actual adevenit indisponibil din motive obiective şi te oferi tu ca organizator. Mulţumesc pentru ajutor, Mihai.
[Edi... See more Atunci dacă eşti de acord să te ocupi, Andrada, eu zic să porneşti la treabă şi fără coroniţa aceea. Ţi-aş recomanda dacă ai primit un mesaj scris explicit din partea actualului organizator să depui un tichet de asistenţă pentru schimbarea organizatorului, explicând scurt şi concis că organizatorul actual adevenit indisponibil din motive obiective şi te oferi tu ca organizator. Mulţumesc pentru ajutor, Mihai.
[Edited at 2006-03-30 08:08] ▲ Collapse | | |
Mulţumesc pentru sfaturi. Da, am primit un e-mail de la organizator, după ce mi-am exprimat îngrijorarea pe forumul powwow-lui. Voi încerca să o rog chiar pe ea dacă poate să trimită tichetul, ca să nu existe dubii. Anyway, problema se va rezolva. Merci! | |
|
|
Cristiana Coblis Romania Local time: 20:08 Member (2004) English to Romanian + ...
Aşa ar fi ideal, dacă se poate. Mult succes, sunt sigură că întâlnirea va fi foarte plăcută | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4] |
There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »
Pe cand o intalnire cu membrii din Iasi?
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|