Mobile menu

ProZ.com în limba română
Thread poster: Cristiana Coblis

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:15
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Apr 20, 2006

Dragi colegi,

Vă anunţ că a fost lansată versiunea localizată în limba română a sitului ProZ.com.

Anunţul oficial poate fi citit la: http://www.proz.com/topic/45405

Încă nu s-a localizat întreg situl ProZ.com, se progresează etapă cu etapă. Deocamdată ne putem bucura de interfaţa în limba română pentru cele mai frecventate secţiuni ale sitului, urmând ca în timp să fie localizate şi restul.

În cazul în care descoperiţi o greşeală în părţile site-ului care au fost deja localizate, vă rugăm să anunţaţi coordonatorul echipei de localizare în limba respectivă.

Vor urma versiuni localizate şi în alte limbi. Deocamdată au fost lansate versiunile în germană, spaniolă şi română.


Direct link Reply with quote
 
Marcela MF
Italy
Local time: 19:15
English to Romanian
+ ...
felicitari! Apr 20, 2006

Cristiana Coblis wrote:

Dragi colegi,

Vă anunţ că a fost lansată versiunea localizată în limba română a sitului ProZ.com.


Felicitari! Excelenta idee!
Marcela


Direct link Reply with quote
 

Andrada Constantinescu (Bodiu)
Romania
Local time: 20:15
English to Romanian
+ ...
Versiunea în limba română Apr 22, 2006

Sunt mândră că versiunea în limba română a apărut printre primele. Felicitări celor care au lucrat la ea! Se pare că suntem o comunitate importantă. Trebuie totuşi să recunosc că la mine a rămas setată limba engleză. Nu mă pot obişnui încă, nu găsesc nimic când mut pe română. Ce Proz.com-ul meu! (nu o luaţi în sensul...urât, rogu-vă, pe mine mă distrează la nebunie cum sună în română secţiunea asta)

[Titlu editat de un membru al personalului sau de un moderator 2006-04-24 08:09]


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:15
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Mulţumim pentru aprecieri Apr 24, 2006

Echipa care a lucrat la localizarea în limba română ( http://www.proz.com/?sp=team/home&team_id=323 ) s-a străduit mult să producă soluţii cât mai bune pentru localizare, a lucrat admirabil şi foarte bine, ca o echipă în toată puterea cuvântului.

Cred că toţi traducătorii de pe acest site înţeleg că acelaşi text tradus de cinci traducători diferiţi va primi cinci traduceri complet diferite Este de aşteptat ca nu toată lumea să aprobe sau să dezaprobe soluţiile pe care echipa le-a considerat potrivite sau le-a eliminat considerându-le nepotrivite.

Lăsând la o parte subiectivitatea caracteristică traducerii, bineînţeles orice traducere este perfectibilă. Apreciem foarte mult orice sugestii de îmbunătăţire a versiunii în română şi vă invităm să le adresaţi coordonatorului echipei de localizare (pentru limba respectivă), conform procedurii stabilite de site

Îmbunătăţiri se vor putea aduce în continuare, iar localizarea sitului va continua până când vom reuşi să terminăm de localizat întreg situl.

La "ProZ.com-ul meu" şi nu numai şi noi avut discuţii destul de lungi, dar nu am găsit o soluţie mai bună. Dacă aveţi idei mai inspirate, le aşteptăm cu interes şi cu mulţumiri anticipate.


Direct link Reply with quote
 

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 20:15
German to Romanian
+ ...
Proz.com-ul meu Apr 24, 2006

Versiunea în limba română e super, felicitări tuturor celor care au contribuit la realizarea ei. Poate că la unele chestii s-ar mai putea găsi variante care să sune şi mai bine, dar, vorba Cristianei, subiectivismul în traducere nu poate fi exclus. Însă "Proz.com-ul meu" mi se pare întru totul ok, sună perfect natural, chiar că nu văd cum i s-ar mai putea zice altfel.

Direct link Reply with quote
 

Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 20:15
Romanian to English
+ ...
Foarte frumos Apr 25, 2006

Sunt fan al versiunii în română.

Bravo, colegi!

P.S. "Puşculiţă"... awwwwwwww


Direct link Reply with quote
 

Ioana Costache  Identity Verified
Romania
Member (2007)
English to Romanian
+ ...
: ) Apr 25, 2006

Da, puşculiţa mai ales face toţi banii

[Edited at 2006-04-25 20:38]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ProZ.com în limba română

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs