Mobile menu

Tarifometru
Thread poster: Cristiana Coblis

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 04:09
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Aug 20, 2002

Un link care sper sa fie multora util in aflarea unui tarif aproximativ pentru munca lor este tarifometrul elaborat de Simon Turner, care in plus defineste, e adevarat ca in Italiana, multe notiuni si calculatia lor (ex: cartella italiana si calcularea/facturarea ei). http://www.turner.it/tariffometro.htm



Ce vreu sa mentionez: In momentul in care am pornit acest fir de dicutie intentia mea a fost strict de a informa, pe cei care inca nu cunosc tarifele internationale si sunt trasi pe sfoara de clientii lor care le ofera tarife mult inferioare. In ceea ce priveste calitatea muncii fiecaruia, cred ca nu este de datoria noastra evaluarea acesteia, ci de datoria fiecarui client.



Eu cred sincer in meritul si efortul fiecarui traducator si mi-ar parea rau ca oricare dintre colegii nostri sa se gaseasca in situatia de fi pacalit de cine stie ce agentie. Dar pentru a preveni acest lucru, fiecare dintre noi trebuie sa fie informat aspra clientului, tarifelor de pe piata, termenelor de plata obisnuite din fiecare tara.

Astept in continuare parerile voastre referitor la acest lucru.


Direct link Reply with quote
 
Astrid C  Identity Verified
Romania
Local time: 04:09
Member (2005)
English to Romanian
+ ...
Pentru transformarea tarifelor per cuvant in tarife pe rand/pagina (sau cartella) Aug 21, 2002

Daca aveti probleme, ca si mine, sa va descurcati in jungla diferitelor metode de calcul a tarifelor pentru traduceri, va recomand site-ul lui Fabio Salsi (in engleza), care contine un minunat \"converter\" de tarife.



http://fabiosalsi.tripod.com/converter/



Salutari!

Astrid C.





Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifometru

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs