Regimul interpretilor de conferinta
Thread poster: Britudia

Britudia
Germany
Local time: 08:58
English to Romanian
+ ...
Jun 1, 2006

Dragi traducatori,

As dori sa stiu daca exista vreo prevedere privind interpretii din Romania: regim de lucru, tarife, etc.
Din cite stiu din alte tari, cel putin ref. la regimul de lucru, o conditie esentiala este ca acesta (simultan/consecutiv) sa nu lucreze mai mult de 15-20 min continuu.
Aveti alte informatii?


Direct link Reply with quote
 
Marcela MF
Italy
Local time: 08:58
English to Romanian
+ ...
a s o c i a t i a r o m a n a a i n t e r p r e t i l o r d e c o n f e r i n t a Jun 1, 2006

Poti gasi cateva informatii aici si poti intra in contact cu aceasta asociatie:
http://www.aric.ro/conditii.htm
Succes,
Marcela


Direct link Reply with quote
 

Britudia
Germany
Local time: 08:58
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Multumesc Jun 2, 2006

Este lamuritor. Pe de alta parte, as dori sa aflu si detalii despre experiente personale; despre conditiile de interpretare conferinte tehnice, etc.

Direct link Reply with quote
 
Marcela MF
Italy
Local time: 08:58
English to Romanian
+ ...
For starters: get up to speed on your interpreting career Jun 2, 2006

Mi-am amintit de un alt site "minunat" care te poate lamuri:
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/article1282
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page1669
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page1669
http://www.aiic.net/

Ai putea intra in contact cu cativa intepreti din Romania:
http://www.aiic.net/database/cities/members.cfm/city110.htm

Succes in activitatea ta,
Marcela

[Edited at 2006-06-02 12:11]


Direct link Reply with quote
 

Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 09:58
Romanian to English
+ ...
Forum pentru interpreţi Jun 3, 2006

Găseşti şi pe ProZ.com un forum dedicat problemelor specifice interpretariatului, cu mai multe fire de discuţie:

http://www.proz.com/forum/67

În ceea ce priveşte experienţe personale ale interpreţilor, cred că ne-ar fi mai uşor să te ajutăm dacă ne-ai spune concret ce probleme ai întâmpinat sau ce nelămuriri ai.

[Editat la 2006-06-03 03:33]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Regimul interpretilor de conferinta

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums