Mobile menu

intrebari despre edituri
Thread poster: marical
marical
Local time: 13:18
English to Romanian
+ ...
Sep 26, 2002

As avea si eu o mica intrebare referitoare la modalitatile prin care se contacteaza o editura pentru a-ti oferi serviciile in domeniul traducerilor. De fapt as avea urmatoarele intrebari: au vreun sistem dinainte stabilit prin care isi recruteaza traducatorii? Exista vreo sansa sa fii bagat in seama daca trimiti un cv si o scrisoare prin care iti exprimi dorinta de a colabora cu ei?

A colaborat cineva de aici cu o editura pana acum? Care sunt modalitatile de plata? etc.

V-as fi recunoscator daca mi-ati putea da vreo informatie despre aceste aspecte.

Multumesc anticipat.


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 13:18
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
edituri Sep 27, 2002

Alege cu grija.

Este greu sa castigi atentia acestora deoarece sistemele sunt binecunoscute(lol) si preturile minime. Dar editurile isi gasesc traducatori chiar la 25000 pe pagina de 2000 caractere.Exista edituri si edituri, astfel poti avea incredere ca Poliromul o sa plateasca cam 2 usd pe pagina in timp ce editurile mici doar 25000-30000 lei.

Stiam ca Teora organizeaza concursuri pentru traducatori, deci trebuie sa treci un examen pentru a lucra cu ei, dar am auzit si lucruri foarte neplacute despre Teora.

Poti incepe prin a-ti trimite Cv si scrisoarea de intentie pe mail, unii reactioneaza, (nu cumva sa trimiti la editura Eminescu, sau daca insisti sa te astepti la raspunsuri interesante!) si dupa vreo luna pe fax, dupa inca o luna prin posta. Este o campanie normala de marketing. Foloseste sa ai acces pe caile clasice (P.C.R.) dar in lipsa aceasta este cea mai buna metoda.

Poti gasi cu un Google search orice informatie doresti despre edituri.

Bafta!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

intrebari despre edituri

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Lilt
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs