Proba orala pt. administrator lingvist la Bruxelles Thread poster: stamatec
|
Buna E cineva selectat sa participe la interviul de la Bruxelles pentru sansa de a deveni functionar european in domeniul traducerilor? As dori sa schimbam cateva vorbe | | | Chiar nimeni? | Oct 17, 2006 |
Chiar niciun traducator profesionist nu a ajuns la examenul oral de la Bruxelles? Sau avem prea mult de studiat si nu ne mai ramane timp pentru schimb de informatii? | | | tzuki Local time: 16:34 English to Romanian + ...
salut azi s-au afisat rezultatele. banuiala mea este ca nu s-au ocupat locurile de pe lista de laureati, la fel ca in cazurile celorlalte tari intrate in 2004. deci cu alte cuvinte cred ca toti cei care au ajuns la interviu au ajuns pe asa-zisa lista de rezerva. pentru mine este o descoperire noua meseria de traducator, dar stiam de mult timp de existenta acestui forum (prin 2004 aparuse si aici anuntul-fantoma privind angajarea unor juristi-lingvisti sub contract de doi ani).... See more salut azi s-au afisat rezultatele. banuiala mea este ca nu s-au ocupat locurile de pe lista de laureati, la fel ca in cazurile celorlalte tari intrate in 2004. deci cu alte cuvinte cred ca toti cei care au ajuns la interviu au ajuns pe asa-zisa lista de rezerva. pentru mine este o descoperire noua meseria de traducator, dar stiam de mult timp de existenta acestui forum (prin 2004 aparuse si aici anuntul-fantoma privind angajarea unor juristi-lingvisti sub contract de doi ani). asa ca... bine v-am gasit. ▲ Collapse | | | nu este adevarat | Dec 19, 2006 |
tzuki wrote: banuiala mea este ca nu s-au ocupat locurile de pe lista de laureati, la fel ca in cazurile celorlalte tari intrate in 2004. deci cu alte cuvinte cred ca toti cei care au ajuns la interviu au ajuns pe asa-zisa lista de rezerva. Şi uite aşa încep zvonurile... Din păcate ştiu cel puţin două persoane care au fost la interviu, dar care nu au ajuns pe listă. Nu ştiu de unde a pornit informaţia, dar cu siguranţă nu este adevărată. De asemenea, la interviu am înţeles că au fost peste 200 de candidaţi, deci nu aveau cum să ajungă toţi pe listă. | |
|
|
Intr-adevar nu e adevarat | Dec 20, 2006 |
Pot sa confirm cele spuse de Elvira, si eu cunosc doua persoane care au fost la interviu si nu au reusit. Dupa probele scrise in cursa au ramas 221 de candidati, astfel incat nu aveau cum sa fie toti printre cei 150 cati vor fi pe lista. | | | tzuki Local time: 16:34 English to Romanian + ... cum ati aflat ? | Dec 20, 2006 |
salut cum ati aflat citi au ramas in concurs dupa proba scrisa? pe epso nu scrie nimic. eu m-am orientat dupa listele de rezerva de la celelalte tari, pe care le puteti gasi pe epso, si am vazut ca pentru un concurs anuntat cu 125 de locuri, ajungeau pe lista cam 80 de persoane. mi-a mai spus cineva ca cica la juristi lingvisti (pt. Curte) ar fi ajuns in interviu 35 de persoane, exact cite locuri erau pe lista, si ca ar fi luat toti. dar fiind "din auzite", n... See more salut cum ati aflat citi au ramas in concurs dupa proba scrisa? pe epso nu scrie nimic. eu m-am orientat dupa listele de rezerva de la celelalte tari, pe care le puteti gasi pe epso, si am vazut ca pentru un concurs anuntat cu 125 de locuri, ajungeau pe lista cam 80 de persoane. mi-a mai spus cineva ca cica la juristi lingvisti (pt. Curte) ar fi ajuns in interviu 35 de persoane, exact cite locuri erau pe lista, si ca ar fi luat toti. dar fiind "din auzite", nu mi-a putut da o explicatie ce si cum. imi pare rau pt zvonistica, n-a fost intentia mea. ▲ Collapse | | | Nu stiu ce sa mai cred | Dec 20, 2006 |
Si eu am auzit de la persoane care lucreaza deja la Parlamentul UE ca traducatori ca la interviu nu au ajuns nici macar 150 de candidati. Deci daca aceste zvonuri sunt adevarate, intr-adevar nu s-a completat numarul de locuri. Oricum pentru mine acest aspect e acum mai putin important, intrucat sunt printre laureatii din grupa 1.)) | | | Si.. de curiozitate | Dec 20, 2006 |
A propos, de unde stiti voi cu exactitate cati candidati au ramas in cursa finala? Cineva vorbea de 221. Eu cred ca toate informatiile de genul asta care ne parvin nu pot fi certe 100%. Adevarul il stiu doar cei de la EPSO. | |
|
|
|
Elvira, mulţumesc de link. Eu am răscolit peste tot în căutarea numărului de candidaţi cu care urma să mă bat la proba orală şi nu am reuşit. Şi când mi-a spus această persoană traducător la Parlament că la proba orală au rămas mai puţin de 150 de candidaţi, chiar am crezut. Dar poate că a fost mai bine că m-am dus fără gânduri belicoase, căci am fost mai calmă şi m-am concentrat doar să fac o impresie bună comisiei. | | |
tzuki wrote: mi-a mai spus cineva ca cica la juristi lingvisti (pt. Curte) ar fi ajuns in interviu 35 de persoane, exact cite locuri erau pe lista, si ca ar fi luat toti. Stiu cel putin o persoana care a picat si nu e nici pe lista de rezerve. Care va fi publica in cateva zile pe site-ul EPSO, asa ca nu e mare secret. Iar posturi propriu-zise sunt 24. Mai multe detalii (permise, desigur) cand ajung acolo. stamatec wrote: Si eu am auzit de la persoane care lucreaza deja la Parlamentul UE ca traducatori ca la interviu nu au ajuns nici macar 150 de candidati. N-are de unde sa stie sigur. Si la noi (Consiliul UE) umblau zvonuri, insa n-am stiut nimic sigur pana nu am vazut documentul de la Parlament. | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Proba orala pt. administrator lingvist la Bruxelles CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |