[PFA] inregistrare fiscala traducatori
Thread poster: Carmen Lupu
Carmen Lupu
English to French
Dec 21, 2006

Buna,
As dori sa stiu cum ati procedat pentru a va inregistra la Finante deoarece eu chiar nu mai stiu cum sa fac. Sunt traducator autorizat de Ministerul Justitiei si am o autorizatie de persoana fizica de la Primarie in baza careia emit facturi pt clienti. La Finante dna care preia actele mi-a spus ca nu pot avea doua autorizatii, ca trebuie sa renunt la una si s-o anulez. Am incercat sa-i explic ca autorizatia de la Justitie e una de competenta profesionala, adica arata ca sunt capabila sa traduc iar cea de la Primarie imi permite sa facturez. Dar ea insista ca trebuie sa renunt la una dintre ele, pt ca fie ma inregistrez ca profesie libera/liberala in baza autorizatiei de la Justitie, fie la fapte de comert in baza autorizatiei de la Primarie. Nu stiu ce sa fac, dar nu pot renunta la autorizatia de la Justitie...ca atunci nu mai sunt traducator autoirizat. Si intrebarea mea a fost: Daca ma inregistrez ca profesie libera in baza autorizatriei de la Justitie, si deci sunt obligata sa renunt la cea de la Primarie, cum voi emite facturi??? In baza autoriuzatiei de la Justitie???Nu mai inteleg nimic din toata inregistrarea asta fiscala. Voi cum ati procedat? PS: M-as bucura daca ati putea sa-mi raspundeti cat mai repede ca inca nu m-am inregistrat pt ca nu ma pot decide cum sa procedez..

[Titlu editat de un membru al personalului sau de un moderator 2007-09-15 23:43]


Direct link Reply with quote
 

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 07:59
German to Romanian
+ ...
Renunţi la autorizaţia de la Primărie Dec 21, 2006

Nici nu trebuia să iei şi autorizaţie de la Primărie, te înscriai direct cu cea de la M.J. la Ad. Financiară de care aparţii, îţi dădeau ei certificat de atestare fiscală pt. tipizate şi mergeai cu el şi cu autorizaţia M.J. şi îţi comandai tipizate. Aşa facem toţi, emitem facturi fără TVA în baza autorizaţiei M.J., al cărei număr, precum şi al OMJului in baza căruia am primit-o, apare pe factură tipărit de-a gata. Oricum, zicea cineva pe alt fir că or să se desfiinţeze facturile astea tipizate din 2007 încolo şi o să facem noi facturi pe calculatoarele noastre, conform unor anumite reguli ce urmează a se stabili.

Direct link Reply with quote
 
George Colibaba
Luxembourg
Local time: 06:59
English to Romanian
+ ...
situatie similara Feb 13, 2007

Sunt PFA, autorizat pentru servicii de traducere dar si pe alte tipuri de activitati. Recent am primit si autorizarea de la MJ.
Este absolut necesar ca dupa autorizarea MJ sa ma inregistrez la Finante atat timp cat asta ar insemna sa nu pot practica celelalte activitati? Mai este cineva in aceasta situatie?


Direct link Reply with quote
 

Florin Ular  Identity Verified
Romania
Local time: 07:59
English to Romanian
+ ...
Alte activităţi Feb 13, 2007

Înregistrarea la finanţe se poate face fără a renunţa la celelalte activităţi. Banuiesc că în baza autorizaţiei de la primărie te-ai înregistrat la finanţe cu un anumit cod CAEN - cu acelaşi cod CAEN te înregistrezi şi cu autorizaţia de la MJ (banuiesc că e vorba de acel cod care include activităţi de traducere şi secretariat).

Direct link Reply with quote
 
Lidia Nita
Local time: 07:59
German to English
+ ...
intrebare Apr 27, 2007

Am si eu o intrebare la care sper ca ma puteti ajuta.

Abia m-am inregistrat fiscal la Administratia Financiara in baza autorizatiei de la MJ.
Imi este neclara situatia asta si acolo nu prea te ajuta nimeni.
Am inteles ca nu mai avem nevoie de tipizate pentru facturi; eu ce trec pe factura la furnizor???
doar numele meu?, fiind doar inregistrata fiscal.

Ca banuiesc ca pentru PFA trebuie sa ai autorizatie de la primarie....

e corect??

please help!


Direct link Reply with quote
 

Tatiana Neamţu
Romania
Local time: 07:59
English to Romanian
+ ...
Cum procedez eu... Apr 30, 2007

Pentru că şi eu m-am înregistrat la Finanţe doar pe baza autorizaţiei de la Minister, în momentul în care mi-am comandat tipizate, mi-au trecut: numele complet traducător-interpret autorizat. Acum am renunţat la tipizate, am apelat la un consilier financiar care mi-a spus să trec numele complet pfa traducător-interpret autorizat. Nu am informaţiile astea de la Finanţe, nu am avut niciun control, deci nu ştiu cu siguranţă dacă procedez bine sau nu. Ştiu că profesia de traducător este una liberală şi este suficientă la Finanţe autorizaţia de la Minister.
Părerea mea este că trebuie întrebat un inspector fiscal din localitatea unde sunteţi înregistrat.


Direct link Reply with quote
 
Radu2007
Local time: 07:59
Italian to Romanian
+ ...
MJ si Primaria May 1, 2007

sobo wrote:

Am si eu o intrebare la care sper ca ma puteti ajuta.

Abia m-am inregistrat fiscal la Administratia Financiara in baza autorizatiei de la MJ.
Imi este neclara situatia asta si acolo nu prea te ajuta nimeni.
Am inteles ca nu mai avem nevoie de tipizate pentru facturi; eu ce trec pe factura la furnizor???
doar numele meu?, fiind doar inregistrata fiscal.

Ca banuiesc ca pentru PFA trebuie sa ai autorizatie de la primarie....

e corect??

please help!


Facturiere si chitantiere se pot cumpara din diverse locuri. Acestea nu mai trebuie sa fie personalizate, adica nu trebuie sa aiba tiparit serie si numar inregistrate la fisc, ci fiecare isi trece serii si numere dupa cum ii convine, evident, pastrand o arhiva a chitantelor/ facturilor emise.

La furnizor specificati: PFA [numele prenumele]

Ca traducator autorizat de MJ, daca doriti sa practicati doar aceasta munca, nu mai e nevoie de autorizare de la primarie.

Respectiva autorizatie, cea de la primarie, o primesc doar cei ce nu sunt autorizati de MJ sau cei care, pe langa traduceri autorizate, mai are si alte activitati pentru care solicita autorizare.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

[PFA] inregistrare fiscala traducatori

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs