Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
[Autorizaţie MJ] traducator autorizat - obligativitate PFA?
Thread poster: ionita silvia
ionita silvia
Local time: 20:54
Romanian to English
+ ...
Jul 19, 2007

Ii salut pe toti cei de pe acest forum!

Ma numesc Silvia si am primit de curand autorizatia de la Min. Justitiei.
Inca mai trebuie sa ma inscriu la Admin. Financiara si la Tribunal.

Nu mi-e clara o chestie: dupa inregistrarea la finante ca traducator autorizat ti se da dreptul sa ai chitantier si facturier, astfel sa poti emite facturi? sau trebuie sa te inscrii neaparat ca PFA?
La mine situatia e complicata, pt ca locuiesc in Bucuresti, in cateva zile o sa am viza de flotant doar, insa domiciliul il am in jud. Bacau. Insa nici vechiul domiciliu nu mai e valabil, pentru ca parintii mei s-au mutat intre timp de acolo.

Inregistrarea ca PFA depinde tot de domiciliu? Ce inseamna procedura simplificata in a deveni PFA pentru traducatorii autorizati?

In acelasi timp, a intervenit o problema, astfel incat, anul viitor prin aprilie voi pleca de tot din Romania.
Merita sa ma mai inscriu ca PFA (daca e intr-adevar obligatoriu) pentru acest scurt timp? Fara a fi PFA cum as putea sa lucrez, sa traduc totusi?

Sper sa nu va fi speriat cu atatea intrebari
Nu am deloc o imagine clara si de ansamblu asupra situatiei si nu vreau sa intru intr-o chestie pe care n-o voi putea gestiona mai tarziu.
Va rog sa-mi raspundeti fiecare cat stie, cat are timp si disponibilitate. Multumesc anticipat tuturor!

[Edited at 2007-07-19 10:54]

[Titlu editat de un membru al personalului sau de un moderator 2007-09-15 23:37]


Direct link Reply with quote
 
ionita silvia
Local time: 20:54
Romanian to English
+ ...
TOPIC STARTER
nici un raspuns? Jul 20, 2007

Vad ca nu a reactionat nimeni la intrebarile mele. ..
E posibil sa fie niste chestii banale, dar atunci cand nu exista informatii clare pe nicaieri, am sperat ca voi ma puteti ajuta, lucrand de multa vreme in domeniu.
sper in continuare ca imi veti raspunde.
cu simpatie, silvia


Direct link Reply with quote
 
ionita silvia
Local time: 20:54
Romanian to English
+ ...
TOPIC STARTER
informatii gasite din 2003 Jul 20, 2007

am mai gasit niste informatii, tot pe un forum unde zice asa: "din cate stiu, daca aveti autorizatie de la MINISTERUL JUSTITIEI nu trebuie neaparat sa va inregistrati ca persoana fizica autorizata la primarie, deoarece daca aveti autorizatie de la miniserul justitiei va puteti inregistra direct la administratia finantelor publice ca traducator autorizat, functionand pe baza codului numeric personal. (situatia este similara cu cea a notarilor, medicilor). Traducatorii autorizati de ministerul justitiei intra sub incidenta legii 178/1997 si nu sub cea a actului care reglementeaza functionarea persoanelor fizice autorizate (o ordonanta emisa in ultimii trei ani). Asta inseamna fara inregistrare la primarie, fara camera de comert, fara cod fiscal, fara o gramada de complicatii. Atentie! inregistrarea la administratia financiara se face in termen de 15 zile de la obtinerea autorizarii, altfel se plateste amenda.
".
Linkul e asta http://forum.ccina.ro/viewtopic.php?t=52

Nu stiu cat de bine informate sunt persoanele astea... voi ce ziceti?


Direct link Reply with quote
 

Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 21:54
French to Romanian
+ ...
de toate pentru toţi Jul 20, 2007

ionita silvia wrote:

Ii salut pe toti cei de pe acest forum!

Ma numesc Silvia si am primit de curand autorizatia de la Min. Justitiei.
Inca mai trebuie sa ma inscriu la Admin. Financiara si la Tribunal.

Nu mi-e clara o chestie: dupa inregistrarea la finante ca traducator autorizat ti se da dreptul sa ai chitantier si facturier, astfel sa poti emite facturi? sau trebuie sa te inscrii neaparat ca PFA?
La mine situatia e complicata, pt ca locuiesc in Bucuresti, in cateva zile o sa am viza de flotant doar, insa domiciliul il am in jud. Bacau. Insa nici vechiul domiciliu nu mai e valabil, pentru ca parintii mei s-au mutat intre timp de acolo.

Inregistrarea ca PFA depinde tot de domiciliu? Ce inseamna procedura simplificata in a deveni PFA pentru traducatorii autorizati?

In acelasi timp, a intervenit o problema, astfel incat, anul viitor prin aprilie voi pleca de tot din Romania.
Merita sa ma mai inscriu ca PFA (daca e intr-adevar obligatoriu) pentru acest scurt timp? Fara a fi PFA cum as putea sa lucrez, sa traduc totusi?

Sper sa nu va fi speriat cu atatea intrebari
Nu am deloc o imagine clara si de ansamblu asupra situatiei si nu vreau sa intru intr-o chestie pe care n-o voi putea gestiona mai tarziu.
Va rog sa-mi raspundeti fiecare cat stie, cat are timp si disponibilitate. Multumesc anticipat tuturor!

[Edited at 2007-07-19 10:54]


Pe rând:

Înregistrarea la Tribunal e, conform legii, obligatorie.

Înregistrarea la finanţe nu e obligatorie decât dacă vrei să emiţi facturi pentru munca prestată. Din ce ştiu eu, domiciliul fiscal se consideră acelaşi cu domiciliul de pe buletin, dar am înţeles că diversele administraţii financiare locale interpretează diferit prevederile legale. Aşa că ar fi bine să începi după ce o să ai flotantul, în localitatea pentru care îl obţii. Documentele necesare sunt aceleaşi peste tot şi le poţi afla de la finanţe. Nu uita să menţionezi că esti traducător şi ai autorizaţia de la Ministerul Justiţiei, pentru că regulile pentru profesiile libere sunt diferite de restul PFA.

Alte metode de a traduce fără a fi înregistrat sunt să traduci la negru (n-ai nici o garanţie că ţi se va plăti munca prestată), sau să te angajezi pe post de traducător la o firmă.

La înregistrarea fiscală poţi să renunţi la cerere, aşa că, dacă nu vrei bătăi de cap, de la 1 ianuarie 2008 renunţi la ea şi nu mai ai bătăi de cap cu impozite în 2009.

Succes


Direct link Reply with quote
 
ionita silvia
Local time: 20:54
Romanian to English
+ ...
TOPIC STARTER
deci pana la urma PFA e obligatoriu... Jul 20, 2007

Elvira, multumesc mult de raspuns!

Eu deja lucrez cu norma intreaga, deci ce mi-ar conveni mie ca lucru ar fi colaborari cu birouri de traduceri (eventual si cu cele notariale), pentru ca as putea traduce de acasa, dupa serviciu.
La negru nu m-as risca sa lucrez.

Da, ma intereseaza sa dau chitanta sau factura (pt ca mi s-a spus ca firmele de traduceri cer sa le poti emite factura), ceea ce inseamna ca va trebui sa ma inscriu la Admin. Fin.

Sa inteleg ca inregistrarea la Admin. Fin. a traducatorului autorizat va fi aceea ca PFA (bineinteles cu ceva diferente, asa cum ai spus), altfel nu se poate sa emit factuia.
Deci singura solutie pt emis facturi de catre un traducator autorizat este sa devina PFA.
Am inteles oare bine?

Cu atatea informatii contradictorii cat am gasit pana acuma, mi se invarte deja capul, sper sa reusesc sa ies cu mintea limpede....i


Direct link Reply with quote
 
Radu2007
Local time: 21:54
Italian to Romanian
+ ...
Impozite Jul 20, 2007

Da, e absoluta nevoie sa fi inregistrata la finante, ca PFA. Doar asa e legal si puteti fi linistita. Birourile de traduceri, ca si notarii, lucreaza cu traducatori autorizati, care pot emite o chitanta si factura pentru munca prestata.

Daca un birou de traduceri v-ar plati la negru, nu e rentabil, caci acel birou va plati impozit pentru suma oferita dumneavoastra, suma pe care nu o poate justifica ca fiind platita (si care, evident, ar trebui sa se regaseasca si in casa / contul respectivului birou de traduceri).

Cand sunt atati traducatori autorizati, care pot emite chitante, de ce s-ar complica sa lucreze cu cineva neautorizat?


Direct link Reply with quote
 

Emina Popovici  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:54
English to Romanian
+ ...
Nu neapărat... Jul 21, 2007

Nu trebuie musai să te înregistrezi ca PFA dacă găseşti clienţi constanţi dispuşi să încheie cu tine un contract de prestări servicii. În acest caz nu ai nevoie de facturier şi chitanţier. Eu am lucrat aşa o bună perioadă de timp.

Dacă vrei să lucrezi ca PFA cu facturi şi tot tacâmul, atunci te înregistrezi ca PFA la Adm. Fin. primeşti cod fiscal, îţi faci ştampilă, plăteşti la CASS şi la pensii, etc. Este opţiunea ta.

Un weekend plăcut!

ionita silvia wrote:

Sa inteleg ca inregistrarea la Admin. Fin. a traducatorului autorizat va fi aceea ca PFA (bineinteles cu ceva diferente, asa cum ai spus), altfel nu se poate sa emit factuia.
Deci singura solutie pt emis facturi de catre un traducator autorizat este sa devina PFA.
Am inteles oare bine?



Direct link Reply with quote
 
ionita silvia
Local time: 20:54
Romanian to English
+ ...
TOPIC STARTER
CASS, pensii; traducator in Italia Jul 21, 2007

Multumesc Radu si Emina pentru raspunsuri!


"Nu trebuie musai să te înregistrezi ca PFA dacă găseşti clienţi constanţi dispuşi să încheie cu tine un contract de prestări servicii. În acest caz nu ai nevoie de facturier şi chitanţier. Eu am lucrat aşa o bună perioadă de timp."

Cred ca e putin aplicabil pntru un traducator care abia incepe meseria si care nu are clienti inca. Dureaza pana ajungi sa ai clienti constanti.


"Dacă vrei să lucrezi ca PFA cu facturi şi tot tacâmul, atunci te înregistrezi ca PFA la Adm. Fin. primeşti cod fiscal, îţi faci ştampilă, plăteşti la CASS şi la pensii, etc. Este opţiunea ta."

Eu lucrez deja full-time si angajatorul meu deja plateste toate darile astea. Inregistrandu-ma ca PFA va trebui sa le mai platesc si eu odata?


Apoi, intrucat eu anul viitor ma voi muta in Italia, as vrea sa am o idee despre ce inseamna sa devii traducator acolo.
Mai valoreaza ceva statutul de traducator autorizat obtinut in Romania?


Direct link Reply with quote
 
Radu2007
Local time: 21:54
Italian to Romanian
+ ...
Prestari servicii la tribunal Jul 21, 2007

Un traducator autorizat de MJ trebuie sa se inregistreze ca PFa, pentru simplul motiv ca ar putea fi convocat pentru translatii si / sau traduceri la tribunal, unde ar trebui sa emita chitanta si factura.
Sau acolo spui ca nu ai nevoie de plata?

Singura posibilitate de a nu fi PFA ar fi angajarea la un notariat, care, evident sa-ti permita, eventual chiar din timpul programului sa prestezi servicii pentru tribunal, si, implicit, sa incaseze angajatorul plata pentru servicile prestate in timpul programului. Dar si asa, tot raman cateva semne de intrebare, spre exemplu, cum te plateste tribunalul...pentru solicitari urgente, inafara programului?


Direct link Reply with quote
 

Emina Popovici  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:54
English to Romanian
+ ...
Contribuţiile Jul 22, 2007

ionita silvia wrote:


Eu lucrez deja full-time si angajatorul meu deja plateste toate darile astea. Inregistrandu-ma ca PFA va trebui sa le mai platesc si eu odata?

Apoi, intrucat eu anul viitor ma voi muta in Italia, as vrea sa am o idee despre ce inseamna sa devii traducator acolo.
Mai valoreaza ceva statutul de traducator autorizat obtinut in Romania?


Da, din câte am citit eu pe alte fire de discuţie din acest forum, se pare că trebuie să plătim separat pentru PFA. Dar cel mai bine e să întrebi direct la instituţiile respective.

Asta cu statutul de traducător în altă ţară mă interesează şi pe mine, dar încă nu am găsit timp să mă interesez. Până acum am lucrat ca şi traducător român cu adresa temporară în altă ţară. Acum cu integrarea poate avem şanse să ne fie recunoscute autorizaţiile, cine ştie?
Oricum, s-ar putea să difere de la ţară la ţară. Poate alţi colegi de pe Proz ştiu mai multe despre această temă.


Direct link Reply with quote
 
ionita silvia
Local time: 20:54
Romanian to English
+ ...
TOPIC STARTER
traducator cu adresa temporara in alta tara Jul 22, 2007

Emina Popovici wrote:

Până acum am lucrat ca şi traducător român cu adresa temporară în altă ţară. Acum cu integrarea poate avem şanse să ne fie recunoscute autorizaţiile, cine ştie?
Oricum, s-ar putea să difere de la ţară la ţară. Poate alţi colegi de pe Proz ştiu mai multe despre această temă.



Poti sa ma lamuresti si pe mine cum ai lucrat cu adresa temporara in alta tara?Cum ai facut cu impozitele?
Ma gandesc ca imediat ce o sa ajung in Italia, pana o sa devin traducator recunoscut de legea italiana, n-ar fi rau sa continui sa lucrez pentru clienti din Romania.
Mersi Emina!

Apropo de valoarea autorizatiei obtinute in Romania in alte tari europene, lansez si eu aceeasi rugaminte pt cei mai bine informati.


Direct link Reply with quote
 

Emina Popovici  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:54
English to Romanian
+ ...
valabilitatea autorizaţiilor Jul 23, 2007

Nu am făcut nimic, pur şi simplu i-am anunţat pe clienţi că le voi trimite facturi din altă ţară.
Eu încă mai am facturi clasice, dar în curând voi trece şi eu la cele făcute pe calculator (nu sunt încă sigură care sunt regulile pentru acest tip de facturi, când am fost în ţară vara aceasta cei de la Adm. Fin. mi-au spus ca pur şi simplu să le editez pe calculator, dar pare prea simplu pt. realitatea românească).
În ceea ce priveşte dările, am rugat pe cineva şi am lăsat bani să se ducă să-mi plătească. Se poate plăti şi în avans şi atunci stai liniştită tot anul.
Altă modalitate nu am găsit, dar mă gândesc să încerc să mă înregistrez în Suedia...trebuie să mă documentez. Până acum nu m-am ostenit pentru că ştiu că impozitul e mult mai mare aici, 25%.

Ai pus o întrebare foarte bună în ceea ce priveşte valabilitatea autorizaţiilor noastre. Aşteptăm răspunsuri şi/sau păreri.


Direct link Reply with quote
 
cristina_a
Local time: 20:54
English to Romanian
+ ...
obligativitate pfa Sep 26, 2007

Nu trebuie musai să te înregistrezi ca PFA dacă găseşti clienţi constanţi dispuşi să încheie cu tine un contract de prestări servicii. În acest caz nu ai nevoie de facturier şi chitanţier. Eu am lucrat aşa o bună perioadă de timp.


Buna !
Am inteles ca nu te-ai inregistrat la finante imediat dupa primirea autorizatiei de la Ministerul Justitiei. Ma intereseaza daca acest lucru este posibil. Am cunostinte care dupa primirea autorizatiei nu s-au inregistrat la finante, pentru ca nu au profesat, iar de la primirea autorizatiei au trecut cativa ani buni. Acum ar vrea sa se inscrie la finante dar le este teama ca vor primi o amenda. Cum se procedeaza pentru a nu primi amenda ? Care este abordarea in cazul asta?


Direct link Reply with quote
 

Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 21:54
French to Romanian
+ ...
nu are nici o legătură Sep 27, 2007

înregistrarea la curtea de apel este obligatorie.

înregistrarea la finanţe: ai nevoie doar ca să poţi emite facturi, deci dacă nu ai activat pe baza autorizaţiei de la MJ, pe ei nu îi interesează. de fapt, pe parcursul unei vieţi, poţi să te înregistrezi la finanţe, să renunţi la înregistrare, să te reînregestrezi şi să re-renunţi.

dacă li se spune de la finanţe că îi amendează, să ceară audienţă la şeful serviciului, pentru că domnii şi doamnele de la ghişee nu dau întotdeauna dovadă de maximă competenţă.


Direct link Reply with quote
 
Sanziana
Local time: 21:54
English to Romanian
înregistrarea la curtea de apel Oct 21, 2007

elvira_d wrote:


înregistrarea la curtea de apel este obligatorie.

înregistrarea la finanţe: ai nevoie doar ca să poţi emite facturi, deci dacă nu ai activat pe baza autorizaţiei de la MJ, pe ei nu îi interesează. de fapt, pe parcursul unei vieţi, poţi să te înregistrezi la finanţe, să renunţi la înregistrare, să te reînregestrezi şi să re-renunţi.

dacă li se spune de la finanţe că îi amendează, să ceară audienţă la şeful serviciului, pentru că domnii şi doamnele de la ghişee nu dau întotdeauna dovadă de maximă competenţă.


Salutare tuturor!
Va rog sa ma ajutati sa clarific cateva aspecte:

Am obtinut autorizatia de traducator in 2001, insa de atunci si pana in prezent nu am activat in baza acestei autorizatii.
O ruda vrea sa emigreze si m-a rugat sa-i traduc toate actele de care are nevoie (studii, acte de identitate, carte de munca etc.), urmand sa le legalizeze.
M-am inscris la Administratia Financiara (desi nu o sa iau bani de la varul meu pt. traducerile pe care i le voi face) si am depus acolo o declaratie ca nu am desfasurat activitate in baza autorizatiei. Urmeaza sa imi fac stampila.

Studiind actele normative care reglementeaza acest domeniu, am aflat ca Legea 110/2005 stipuleaza obligativitatea traducatorilor si interpretilor de a solicita, in termen de 60 de zile de la obtinerea autorizarii, luarea in evidenta la tribunalul in a carui circumscriptie domiciliaza.
Mi se aplica aceasta obligativitate, chiar daca am obtinut autorizatia in 2001? Si daca da, sunt pasibila de vreo sanctiune, pentru ca nu am facut acest lucru in termenul prevazut?

O alta nelamurire:
Avand in vedere faptul ca traducerile pe care le fac pleaca in strainatate, stampila mea de traducator trebuie sa aiba text si in limba engleza?

Multumesc anticipat pentru raspunsur!


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

[Autorizaţie MJ] traducator autorizat - obligativitate PFA?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs