Mobile menu

Membru ProZ: avantaje
Thread poster: Radu2007
Radu2007
Local time: 20:27
Italian to Romanian
+ ...
Nov 12, 2007

Deşi am impresia ca avantajele de-a fi membru ProZ sunt destul de multe, datorita faptului ca limba engleza nu e stapânita de toţi traducatorii, v-aş ruga să imi / ne spuneti, in graiul romanesc, câteva dintre aceste avantaje, mai ales cele care sunt fructificate mai des în activitatea de traducere şi interpretare.

Vă multumesc anticipat.

Radu


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:27
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
discuţii anterioare Nov 12, 2007

Ţi-aş recomanda să consulţi firele anterioare pe această temă. O cautare prin forum va fi mai mult decât productivă.
Un fir recent pe această temă: http://www.proz.com/topic/39600
HTH


Direct link Reply with quote
 
Radu2007
Local time: 20:27
Italian to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Alte avantaje Nov 13, 2007

Multumesc pentru firul de discutii, pe care l-am citit pe nerasuflate...dar tot nu am inteles prea multe.

As indrăzni sa mai intreb: exista un regulament sau ceva asemanator (in limba romana sau...italiana) de unde s-ar putea deduce mai limpede oferta ProZ?


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:27
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Schimbarea limbii sitului Nov 13, 2007

Încercaţi să schimbaţi limba de vizualizare a sitului. În noul design din partea de jos, dreapta, a paginii curente (alegeţi română sau italiană), iar în vechiul design de pe pagina de start în partea de sus stânga.
Pagina pe care o căutaţi este probabil: http://www.proz.com/join şi paginile aferente.


Direct link Reply with quote
 
Radu2007
Local time: 20:27
Italian to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Romana si italiana Nov 14, 2007

Desigur, am incercat si aceste variante. Totusi nu am aflat, nici in italiana, o expunere-cadru a avantajelor de a fi membru ProZ...

Poate nu exista aceasta varianta. In acest caz, revin cu rugamintea spre membrii ProZ: daca doriti (si credeti ca e cazul sa spuneti si altora), expuneti cateva dintre aceste avantaje. Va raman dator.


Direct link Reply with quote
 

Tatiana Neamţu
Romania
Local time: 20:27
English to Romanian
+ ...
Sinteză a firului recomandat de Cristiana Nov 14, 2007

1: avantajul de a putea depune ofertă pentru anumite lucrări restricţionate membrilor plătitori
2: acces nelimitat la BlueBoard (bază de date care cuprinde politici de plată ale diferitor agenţii; unele mai ortodoxe, altele mai puţin ortodoxe)
3: vizibilitate în google a profilului; proz.com are un grad de indexare foarte mare în google; uneori poate fi mai vizibil un profil proz.com decât o pagină web personală.
4: posibilitate de căutare în KudoZ fără a specifica limba ţintă (adică în toate glosarele).
5: un mesaj publicat pe forum apare imediat fără aprobare prealabilă a unui moderator (bineînţeles, dacă respectă regulile îmi imaginez).
6: Maria Diaconu a exprimat foarte frumos motivele pentru care este Platinium: pentru a "sprijini" această comunitate proz.com, care i-a dat posibilitatea de a afla atâtea despre profesia de traducător (nu am citat întocmai)
7: în ochii anumitor agenţii reprezintă o garanţie mai mare a profesionalismului/calităţii etc.
8: poate mai sunt şi altele ....

[Editat la 2007-11-14 09:11]


Direct link Reply with quote
 

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 20:27
German to Romanian
+ ...
Avantajele calităţii de membru proz.com Nov 14, 2007

Da, asa e, partea aceea de site referitoare la membership nu e tradusă încă în alte limbi; eu am setată germana ca limbă a siteului şi tot ce nu s-a traduc încă în germană, apare în engleză, şi aşa e şi pagina asta referitoare la membership. Aici e lista cu avantajele calităţii de member faţă de free user:

http://www.proz.com/?sp=info/prem&inquire=1&viewPage=features:

Foarte pe scurt: sunt 2 tipuri de membrii proz.com:

1. cei cu Partial Membership, care, la rândul lor, pot fi de 2 feluri:

1.1. cei cu Jobs Partial Membership - care au avantaje în principal legate de joburi şi facilităţi şi prioritate la aplicarea la ele şi

1.2. cei cu Community Partial Membership, care au avantaje mai mult legate de comunitatea proz.com; cea mai importantă şi mai utilă facilitate e accesul nelimitat la glosare.

şi

2. cei cu Full Membership, care au toate avantajele la un loc pe care le au cei cu Jobs Partial Membership şi cei cu Community Partial Membership, în mare zis.

Detalii ar fi aici:

http://www.proz.com/join?viewPage=partial_benefits

Eu personal mi-am luat prima data membership la sfârşitul 2005 pt. 2006, că a fost o ofertă specială pt. România la Full Membership şi l-am luat foarte redus de preţ. De-a lungul anului 2006, am constatat însă că e prea mult pt. necesităţile mele şi că are prea multe funcţii, iar mie nu îmi trebuie toate. Aşa că la sfârşitul lui 2006 mi-am luat Community Partial Membership, deci am făcut downgrade, ca să zic aşa, fiindcă am considerat că e cel mai ok membership pt. mine şi nevoile mele. Şi nu îmi pare rău, fiindcă chiar e exact ce îmi trebuie, aşa că şi pt. 2008 o să-l reînnoiesc, deci rămân tot pe Community Partial Membership. Eu zic că merită fiecare cent. Nu vreau să zic că Full Membership sau Jobs Partial Membership nu ar fi bune, nu, dar fiecare ştie pt. el cel mai bine ce îi trebuie. Dacă foloseşti într-adevăr toate funcţiile alea, merită Full Membership, dar dacă nu, mai bine un Patial Membership, care crezi că e mai bun pt. tine din cele două. Na, asta e, fiecare le ştie pe ale lui. Numai bine.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Membru ProZ: avantaje

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs