traduceri autorizate pe firma personala
Thread poster: Marina Enachi
Marina Enachi
Marina Enachi
Local time: 12:15
English to Romanian
+ ...
Nov 29, 2007

Salutare,

În mod surprinzător am primit autorizaţia de traducător după doar o lună de la depunerea dosarului. Mulţumesc Dlui Chiuariu.În paralel, mi-am facut firma, eu fiind singurul acţionar. Traducerile reprezintă un domeniu secundar al firmei. Nu sunt angajată la mine la firma, ci în altă parte. În acest caz, pot sa prestez traduceri autorizate pe firma proprie? În ce condiţii? trebuie sa fiu angajat
... See more
Salutare,

În mod surprinzător am primit autorizaţia de traducător după doar o lună de la depunerea dosarului. Mulţumesc Dlui Chiuariu.În paralel, mi-am facut firma, eu fiind singurul acţionar. Traducerile reprezintă un domeniu secundar al firmei. Nu sunt angajată la mine la firma, ci în altă parte. În acest caz, pot sa prestez traduceri autorizate pe firma proprie? În ce condiţii? trebuie sa fiu angajată? Menţionez că firma este plătitoare de TVA. În cazul acesta, mai este nevoie să fiu PFA? Ştampila de traducător o aplic şi pe factura emisă de firmă sau doar pe traduceri?

Mulţumiri pentur feedback si scuze pentru prea multele intrebări.
Cu prietenie,
Marina
Collapse


 
Radu2007
Radu2007
Local time: 12:15
Italian to Romanian
+ ...
La firma Nov 29, 2007

Traduceri puteti face prin firma dumneavoastra, insa in cazul traducerilor care au nevoie de legalizare, puneti pe incheierea traducerii doar stampila Traducator MJ. Facturarea o puteti face pe firma, inclusiv pentru traducerile legalizabile, fara sa mai adaugati si stampila de traducator autorizat MJ.

In mod normal actionar unic dintr-o firma nu poate fi si PFA, mai ales daca domeniile (principale) se suprapun. Recomandarea mea ar fi sa renuntati la PFA, va mentineti autorizatia MJ
... See more
Traduceri puteti face prin firma dumneavoastra, insa in cazul traducerilor care au nevoie de legalizare, puneti pe incheierea traducerii doar stampila Traducator MJ. Facturarea o puteti face pe firma, inclusiv pentru traducerile legalizabile, fara sa mai adaugati si stampila de traducator autorizat MJ.

In mod normal actionar unic dintr-o firma nu poate fi si PFA, mai ales daca domeniile (principale) se suprapun. Recomandarea mea ar fi sa renuntati la PFA, va mentineti autorizatia MJ, si facturati toate traducerile pe firma.

Actionarul / patronul este si muncitor in firma sa (mai ales cand are de facut plati)
Collapse


 
Bogdan Burghelea
Bogdan Burghelea  Identity Verified
Romania
Local time: 12:15
English to German
+ ...
SRL vs. SA Nov 30, 2007

Marina Enachi wrote:
În paralel, mi-am facut firma, eu fiind singurul acţionar.


Cred că vreţi să spuneţi "asociat", deoarece societatea pe acţiuni, cea care are "acţionari", se înfiinţează cu minimum cinci persoane, iar capitalul social enorm, din punct de vedere românesc: 25.000 euro.


 
Marina Enachi
Marina Enachi
Local time: 12:15
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
mulţumesc Nov 30, 2007

Radu îţi mulţumesc pentru răspuns. În concluzie firma este de ajuns, nu-mi mai trebuie PFA.
Mult succes tuturor.
Cu prietenie,
Marina


 
Marina Enachi
Marina Enachi
Local time: 12:15
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
ok Nov 30, 2007

Bogdan Burghelea wrote:

Cred că vreţi să spuneţi "asociat", deoarece societatea pe acţiuni, cea care are "acţionari", se înfiinţează cu minimum cinci persoane, iar capitalul social enorm, din punct de vedere românesc: 25.000 euro.


Aveţi dreptate. Mulţumesc pentru corectură.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


traduceri autorizate pe firma personala






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »