This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
simona_toroscai Romania Local time: 15:46 English to Romanian
Dec 9, 2007
Buna ziua.
Sunt pasionata de filmul documentar si doresc sa colaborez cu firme sau canale tv care au nevoie de traducatori in domeniu. Am experienta ca traducator (am colaborat cu diverse edituri pentru traduceri de carte, articole, etc), am cunostinte de Subtitle Workshop si chiar Adobe Premiere Pro (program de editare imagine), am exemple de traduceri de script documentar, cunosc cat de cat regulile pentru traducerea de film. Cu toate acestea cele cateva firme pe care le-am contac... See more
Buna ziua.
Sunt pasionata de filmul documentar si doresc sa colaborez cu firme sau canale tv care au nevoie de traducatori in domeniu. Am experienta ca traducator (am colaborat cu diverse edituri pentru traduceri de carte, articole, etc), am cunostinte de Subtitle Workshop si chiar Adobe Premiere Pro (program de editare imagine), am exemple de traduceri de script documentar, cunosc cat de cat regulile pentru traducerea de film. Cu toate acestea cele cateva firme pe care le-am contactat (cu CV, scrisoare de intentie si tot tacamul) nu mi-au oferit niciun raspuns clar. As vrea sa aflu de la cei care lucreaza in domeniu ce altceva se mai cere pentru o colaborare de acest gen? ce alte firme de la noi se ocupa cu traduceri si subtitrari de film? De asemenea, stie cineva o adresa de mail valabila pentru Zone Studio (eu am trimis un mesaj care a venit inapoi)? Orice alta informatie suplimentara mi-ar fi de folos. Va multumesc. Simona Toroscai [email protected] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free