Mobile menu

Doctor fără voie de Molière - are cineva piesa în română?
Thread poster: Maricica W.
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Feb 14, 2008

Sunt în căutarea unui citat din orice traducere română publicată a piesei sus-menționate (nu știu câte există).

În franceză, citatul este:
Valère: [...] nous tâchons de rencontrer quelque habile homme, quelque médecin particulier, qui pût donner quelque soulagement à la fille de notre maître attaquée d’une maladie qui lui a ôté tout d’un coup l’usage de la langue. Plusieurs médecins ont déjà épuisé toute leur science après elle: mais on trouve parfois des gens avec des secrets admirables, de certains remèdes particuliers, qui font le plus souvent ce que les autres n’ont su faire; et c’est là ce que nous cherchons
(Œuvres complètes, col. La Pléiade, Gallimard, Paris, 1971, acte I, scène IV, p. 231).

Cristina, nu știu dacă forumul este cel mai bun loc pentru această întrebare, dar nu mi se pare nici întrebare pentru KudoZ, nici job.

Mulțumesc frumos,
Veronica

[Edited at 2008-02-14 15:27]


Direct link Reply with quote
 

Oana Apetrei  Identity Verified
Romania
Local time: 04:54
English to Romanian
+ ...
titlu Feb 14, 2008

Veronica,
S-ar putea sa te inseli asupra titlului? Eu stiu ca este “Le médecin malgré lui” (Doctor fara voie) de Molière sau "Le Malade imaginaire" (Bolnavul închipuit).
http://www.trilulilu.ro/Adi_2008/705a876944b62a


Direct link Reply with quote
 
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Dormeam, scuze Feb 14, 2008

Bineînțeles că e Doctor fără voie.
Mulțumesc frumos, Oana


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Doctor fără voie de Molière - are cineva piesa în română?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs