ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Subscribe to Russian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Создание команды и работа в ней boostrer
17:57
1 15 Natalie
18:07
 Off-topic: "Набоков без спроса" - материалы в журнале "Огонёк" о совсем недавно изданной книге Набокова Jarema
16:04
1 50 boostrer
17:18
 Цена заказчика - я в шоке!    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Alexey Ivanov
Nov 15
184 8727 Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
15:04
 POedit software Sergei Tumanov
Nov 28
9 306 Vitals
00:01
 Сколько стоит литературный перевод?    ( 1... 2) Yana Deni
Nov 21
20 1178 boostrer
Nov 28
 "жемчужины" перевода    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104... 105) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1570 401489 Sergei Tumanov
Nov 28
 Прошу помочь глоссарием по проекту "Кашаган" :) Dennis Schedrivy
Nov 27
3 341 Dennis Schedrivy
Nov 28
 Программы для транскрипции    ( 1... 2) boostrer
Nov 16
25 983 Sergei Leshchinsky
Nov 27
 How should Russian to English segment length be set up in Wordfast Classic" Chris Lovelace
Nov 26
7 260 Chris Lovelace
Nov 26
 Indemnity и alleged breach в условиях договора на перевод    ( 1... 2) Yury Rovnov
Nov 25
15 600 Yury Rovnov
Nov 26
 Перевод EXE и DLL в ТРАДОСе    ( 1... 2) Nikolai Muraviev
Jun 18
18 1230 Nikolai Muraviev
Nov 26
 Как назвать страничку-ваш выбор A_Fangrath
Nov 24
7 459 Dmitrie Highduke
Nov 26
 Пунктуация с обращением    ( 1, 2... 3) Vova
Nov 3
40 1697 Vanda Nissen
Nov 25
 Что должен иметь у себя в библиотеке всякий уважающий себя переводчик? Yana Deni
Nov 23
11 704 Andrej
Nov 24
 Проблемы с очисткой файлов Zahar Fialkovsky
Nov 23
5 317 Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Nov 23
 О файерах, флайерах и стейтментах    ( 1... 2) sokolniki
Nov 22
23 934 Maxim Manzhosin
Nov 23
 Working with a new client (russian) Sandrine Zérouali
Nov 21
4 476 Nikolai Muraviev
Nov 23
 best before на этикетках пищевых продуктов - срок хранения или срок годности?    ( 1, 2... 3) Marina Aleyeva
Nov 14
35 1267 Marina Aleyeva
Nov 21
 Оплата чеком Oleg Shirokov
Nov 16
12 617 mk_lab
Nov 21
 Humorous errors in R>E machine translation of technical terms GaryG
Aug 12, 2005
5 662 boostrer
Nov 20
 Как вы нашли имя вашей вебстраницы?    ( 1... 2) A_Fangrath
Nov 17
16 1277 Yuriy Vassilenko
Nov 19
 Сколько просить денег в Сев. Америке?    ( 1... 2) Yana Deni
Nov 16
17 895 Yana Deni
Nov 18
 Off-topic: Посиделки американцев в прачечных    ( 1, 2... 3) Vitali Stanisheuski
Nov 16
35 1597 Vladimir Dubisskiy
Nov 18
 Новинки периодики    ( 1... 2) Oleg Delendyk
Nov 17
15 727 Yelena Pestereva
Nov 18
 Очередная кампания по продаже членства Oleg Rudavin
Nov 16
5 610 Yana Deni
Nov 17
 Прошу совета: новичок с Мультитрана    ( 1, 2, 3... 4) Zahar Fialkovsky
Nov 12
55 2635 Zahar Fialkovsky
Nov 16
 Где найти словарь по автомобильной тематике?    ( 1... 2) Oleg Shirokov
Nov 9
16 922 Anait
Nov 16
 Эх, не ценят переводчиков россияне    ( 1, 2... 3) Viktor Nikolaev
Oct 8
43 3885 andress
Nov 15
 перевод и оформление Olga Prisekina-Olrichs
Nov 15
1 377 The Misha
Nov 15
 Инструментарий для работы с msg файлами Yuriy Vassilenko
Nov 14
3 392 Yuriy Vassilenko
Nov 14
 Off-topic: Изменения в языке Sergei Leshchinsky
Nov 13
2 457 boostrer
Nov 13
 Off-topic: Стяжательные местоимения Yana Deni
Nov 12
4 565 Alexander Ryshow
Nov 13
 ГОСТЫ попали в сеть    ( 1, 2... 3) Sergei Leshchinsky
Jun 23
41 2932 Oleg Delendyk
Nov 12
 ввод терминологии / готовых переводов в КАТы    ( 1... 2) Vladimir Dubisskiy
May 14
19 1055 Yana Deni
Nov 12
 Судебный переводчик в Штатах: сертификация и подготовка к ней Anait
Nov 11
2 345 Anait
Nov 12
 Употребление their    ( 1... 2) Yana Deni
Oct 28
17 1393 Vladimir Dubisskiy
Nov 11
 Четыре словаря русского языка получают статус официальных: они разрешили "вкусное кофе"    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Marina Aleyeva
Aug 31
95 5283 Roman Bulkiewicz
Nov 10
 electronic invoices Igor Savenkov
Nov 10
9 531 Lidia Lianiuka
Nov 10
 Число глагола boostrer
Nov 9
9 595 Sergei Leshchinsky
Nov 9
 Проблема с WF 6 - что же я натворила-то?! Nina Demidova
Nov 8
4 696 Nina Demidova
Nov 8
 Xbench: error loading glossary Yana Deni
Nov 6
8 473 Yuriy Vassilenko
Nov 7
 Как теперь бороться с гуглом?    ( 1... 2) Yuri Dubrov
Nov 6
17 1085 Maxim Manzhosin
Nov 7
 OCR дореформенного русского текста boostrer
Nov 6
4 423 Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Nov 7
 .Net Framework и Synergy 2007 Konstantin Chernoukhov
Nov 1
6 740 Konstantin Chernoukhov
Nov 6
 Обслуживание больших ТМ. Советы.    ( 1, 2... 3) Sergei Leshchinsky
Oct 28
36 1903 Radian Yazynin
Nov 6
 Дубляж, закадровый перевод Oleg Osipov
Nov 5
10 562 Oleg Osipov
Nov 6
 Звериный оскал кризиса    ( 1... 2) Oleg Delendyk
Nov 3
26 1449 Jarema
Nov 5
 Trados 7 и Trados 2007 - совместимость? Konstantin Chernoukhov
Oct 29
11 612 Konstantin Chernoukhov
Nov 2
 Off-topic: Творчество против бухгалтерии    ( 1... 2) Evgueni Terekhin
Sep 1
18 1844 Maksym Kozub
Oct 31
 Останавливается диск. Что делать? boostrer
Oct 26
11 1069 boostrer
Oct 30
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization



Email tracking of forums is available only to registered users