Профессиональные стандарты для письменных и устных переводчиков
Thread poster: Vladimir Pochinov

Vladimir Pochinov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:55
Member (2002)
English to Russian
Mar 26, 2008

На днях получил очередной выпуск "ITI Bulletin", в котором, в частности, имеется статья о профессиональных стандартах в переводческой деятельности. Ознакомиться с текущей версией "National Occupational Standards in Translation" и "National Occupational Standards in Interpreting" (файлы в формате PDF) можно здесь:

http://www.cilt.org.uk/standards/translation.htm и http://www.cilt.org.uk/standards/interpreting.htm


Direct link Reply with quote
 
The Misha
Local time: 08:55
Russian to English
+ ...
Ну просто материалы 25-го съезда КПСС ... Mar 27, 2008

imho

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Pochinov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:55
Member (2002)
English to Russian
TOPIC STARTER
Практическое применение этих стандартов Mar 27, 2008

The Misha wrote:
Ну просто материалы 25-го съезда КПСС...


Надеюсь, что эти материалы окажутся для кого-нибудь из коллег полезными. Например, для тех, кому придется разрабатывать должностные инструкции для переводчиков или критерии конкурсного отбора.


Direct link Reply with quote
 
The Misha
Local time: 08:55
Russian to English
+ ...
Это совсем не в Ваш огород камень ... Mar 27, 2008

Бога ради простите меня за неправильную фомулировку. Это совсем не в Ваш огород камень - Вам-то как раз спасибо! Это авторы сего бессмертного документа меня так порадовали.

Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:55
English to Russian
+ ...
Германский стандарт Mar 31, 2008

http://www.perrault.de/DIN02345.pdf

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Shelukhin  Identity Verified
Local time: 15:55
English to Russian
+ ...
И точно! Mar 31, 2008

Vladimir Pochinov wrote:
Надеюсь, что эти материалы окажутся для кого-нибудь из коллег полезными.
И впрямь ведь знатная вещь. Не только для разработчиков служебной документации, а и просто позволяет держать курс.
Мне понравилось, спасибо за наводку.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Профессиональные стандарты для письменных и устных переводчиков

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs