Mobile menu

Книга о стиле
Thread poster: Paul Merriam
Paul Merriam  Identity Verified
Local time: 00:22
Member (2008)
Russian to English
+ ...
Apr 13, 2008

Может ли кто-нибудь предлогать книгу о таких вопросах о стиле как

Лучше писать "В ответ на ваше письмо" или "В ответ на Ваше письмо"?


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Shelukhin  Identity Verified
Local time: 07:22
English to Russian
+ ...
Если очень хочется Apr 13, 2008

Paul Merriam wrote:
Может ли кто-нибудь предлогать книгу о таких вопросах о стиле как
Лучше писать "В ответ на ваше письмо" или "В ответ на Ваше письмо"?
Я бы для оперативности и интерактивности специализированный сайт предложил.
А как лучше, в этом случае решать вам. Если обращаетесь лично к адресату, и хотите официально и с пиететом выразить своё почтение этой особе, пишите с прописной. Если это аудитория, или вам не хочется становиться на котурны, используйте строчную.


Direct link Reply with quote
 

Sergey Savchenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 07:22
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Слово живое и мертвое Apr 14, 2008

Очень полезна в этом отношении книга Норы Галь "Слово живое и мертвое". Была б моя воля, заставил бы всех переводчиков и редакторов сдавать по ней экзамен

Direct link Reply with quote
 

Yury Arinenko  Identity Verified
Local time: 06:22
Member (2007)
English to Russian
Я тоже за Нору Галь Apr 14, 2008

Sergey Savchenko wrote:

Очень полезна в этом отношении книга Норы Галь "Слово живое и мертвое". Была б моя воля, заставил бы всех переводчиков и редакторов сдавать по ней экзамен

Совершенно согласен. Книга больше дает для понимания сути и стиля перевода, чем многие учебники.
А вопрос Вы/вы довольно частный, и на него уже ответили.

[Редактировалось 2008-04-14 10:01]


Direct link Reply with quote
 

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 07:22
English to Russian
+ ...
Я тоже за Нору Галь, но Apr 14, 2008

В контексте вопроса (с какой буквы писать слово "вы"), мне кажется, ее книга будет не очень полезна. Т.е. прочесть-то ее должен каждый переводчик, да, но ответ на подобные вопросы следует, все-таки, искать в других источниках (на той же "Грамоте", как справедливо предложил Владимир).

Direct link Reply with quote
 

Marina Aleyeva  Identity Verified
Ukraine
Local time: 07:22
English to Russian
+ ...
Справочники Д. Э. Розенталя Apr 14, 2008

и "Словарь трудностей русского языка".

Это основные книги. Все наименования легко найти через поисковики, и все это есть в библиотеках.

Вопрос "Вы" vs "вы" обсуждался недавно на форуме, см. исчерпывающие цитаты Михаила Желнова:

http://www.proz.com/forum/russian/96971-Вы_Ваши_и_разные_прописные_буквы_в_техдокументации.html?start=165&float=1



[Edited at 2008-04-14 11:38]

[Edited at 2008-04-14 11:39]


Direct link Reply with quote
 
Paul Merriam  Identity Verified
Local time: 00:22
Member (2008)
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо Apr 14, 2008

Спасибо за предложения. Я обыкновенно никаких переводов не делаю на русский, но иногда мне нужно писать сообщения по-русский.

Direct link Reply with quote
 

Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:22
Member (2005)
Spanish to Russian
+ ...
Д.Э.Розенталь Apr 14, 2008

Практическая стилистика русского языка.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Книга о стиле

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs