Конференция \"ДИАЛОГ\'2003\" 11-16 июня в Протвино (Подмосковье)
Thread poster: Vera Fluhr (X)
Vera Fluhr (X)
Vera Fluhr (X)  Identity Verified
Local time: 10:56
English to Russian
+ ...
May 3, 2003

Уважаемые коллеги,



Как Вы знаете, я уже начала этот разговор в постинге Элизабет (Powwow in Moscow).

Совершенно неожиданно для себя, я получила сегодня очень много откликов от Вас. Откровенно говоря, я не ожидала такой реакции, и конечно, меня это радует.



... See more
Уважаемые коллеги,



Как Вы знаете, я уже начала этот разговор в постинге Элизабет (Powwow in Moscow).

Совершенно неожиданно для себя, я получила сегодня очень много откликов от Вас. Откровенно говоря, я не ожидала такой реакции, и конечно, меня это радует.



Идея включения тематики перевода в перечень тем \"Диалога\" возникла совсем недавно. Вы можете прочитать об этом на http://www.dialog-21.ru/forum/actualthread.aspx?bid=11&tid=336

В этом году, в порядке экперимента, решено провести так называемый \"День Перевода\" - специальную сессию \"Лингвистика, лексикография и перевод\", а также круглый стол по этой тематике.

Кроме того, мы (организаторы конференции) хотим на будущий год сделать \"немашинный\" перевод одной из ключевых тем конференции.

На сегодня его там нет - http://www.dialog-21.ru/dialog.asp?page=13922&parent_menu_id=710



Конференция \"ДИАЛОГ\" (раньше назывался семинаром) проводится ежегодно и имеет свою историю, об этом Вы можете прочитать на сайте http://www.dialog-21.ru

Там же есть архив, где Вы можете посмотреть материалы нескольких предыдущих конференций, начиная с 2000 года.



У меня в компьютере - предварительная программа ДИАЛОГа\'2003, где вышеупомянутая сессия намечена на 12е июня. Скорее всего, так оно и будет, дата не изменится. Просто 30го мы не смогли утрясти программу до конца, и теперь все отложилось на \"после праздников\". Надеюсь, в самые ближайшие дни Вы с этой программой ознакомитесь.



А пока я Вас предварительно информирую, и заодно хочу спросить - кто хочет приехать и поучаствовать, и какие темы для обсуждения на круглом столе Вы хотели бы предложить.

Поскольку круглый стол поручили мне.

Если кто-то хочет выступить, сделать сообщение - тоже обязательно напишите.

Как Вам удобнее - либо здесь, либо мне по Email.



Хотите ли Вы организовать там же в Протвино и Powwow, т.е. отдельное собрание прозетовцев?

Потому что круглый стол - это не Powwow, т.к. там, кроме Вас, будут и все участники конференции, а их более 100 человек.

И тоже вопрос - какие идеи, темы для обсуждения, какие предложения, и т.д.



В тот же день (т.е. 12го) Powwow вряд ли получится, но можно накануне или на следующее утро.

Небольшой зал для этого есть.



Те, кто захочет приехать на конференцию более чем на 1 день, могут заранее забронировать место в гостинице. Вот здесь информация о пансионате и о гостинице:

http://www.dialog-21.ru/dialog.asp?page=19777&parent_menu_id=710



Но вообще, пожалуйста, Вы мне тоже сообщите о Ваших планах и намерениях, чтобы я знала.



Нескладно как-то получается, что я начинаю этот разговор при отсутствии программы на сайте, но надеюсь, что это трудности максимум 3х-4х дней.



Визовую поддержку можно организовать, если надо. Напишите мне, кому она нужна.



Кажется, я ответила на Ваши вопросы.

Если есть еще - задавайте.
Collapse


 
Steffen Pollex (X)
Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 10:56
English to German
+ ...
Спасибо, Вера May 5, 2003

за готовность помогать с визой! Но скажите, пожалуйста, как туда проехать на обществненном транспорте (электричка есть?). А то на карте я нашел только проезд на машине. Это же труба полная, ездить по Москве на машине. Я, пожалуй, сам не осмелюсь.



Почему это дело, кстати, проходит не в самой Москве?



Спасибо

Штеффен


 
Vera Fluhr (X)
Vera Fluhr (X)  Identity Verified
Local time: 10:56
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
ответ Штеффену May 5, 2003

Штеффен,

Общественный транспорт, конечно, есть. По-моему, есть автобусы. Это должно быть написано на той странице, адрес которой я привела выше. Но у меня почему-то сегодня с утра нет связи ни с одним сайтом фирмы ABBYY,
... See more
Штеффен,

Общественный транспорт, конечно, есть. По-моему, есть автобусы. Это должно быть написано на той странице, адрес которой я привела выше. Но у меня почему-то сегодня с утра нет связи ни с одним сайтом фирмы ABBYY, в том числе и с www.dialig-21.ru.

Что-то они там делают, наверное. Профилактика какая-нибудь. Или это только у меня такой сбой, не знаю.

Если Вы приедете 11го, то можете поехать на автобусе (автобусах?) конференции, вместе со всеми. Это бесплатно.

Насчет визы я Вам напишу по email как действовать.



А почему не в Москве? Традиция такая. Значительная часть участников - москвичи.

В Москве много отвлекающих моментов - работа, семья, дети, да и телефон все время звонит ))

А так - уехали на 5 дней от всего от этого и погрузились полностью в обсуждения)))

Всегда бывают очень интересные вечера (круглые столы, культурная программа), засиживаемся допоздна, а по ночам - костры и задушевные разговоры ...

В Москве все это не получится.

Вы посмотрите сайт Диалога, там где-нибудь должен быть текст про его историю, еще с 70-х годов.
Collapse


 
Vera Fluhr (X)
Vera Fluhr (X)  Identity Verified
Local time: 10:56
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Программа конференции May 15, 2003

Я объявила Powwow: http://www.proz.com/powwow/422

Давайте встретимся! Записывайтесь, предлагайте темы для обсуждения - you are welcome.





Дорогие коллеги,

Программа конференции ДИАЛОГ наконец-то появилась на сайте и Вы все можете
... See more
Я объявила Powwow: http://www.proz.com/powwow/422

Давайте встретимся! Записывайтесь, предлагайте темы для обсуждения - you are welcome.





Дорогие коллеги,

Программа конференции ДИАЛОГ наконец-то появилась на сайте и Вы все можете с ней ознакомиться:

http://www.dialog-21.ru/dialog.asp?page=27241&parent_menu_id=710



Как Вы уже знаете, конференция пройдет с 11го по 16 июня в пансионате Протвино под Москвой.



Я еще раз приглашаю Вас приехать и принять участие в работе конференции 12 июня, т.к. этот день будет целиком посвящен вопросам, связанным с переводом, а вечером состоится круглый стол \"Лингвистика, лексикография, перевод\", где каждый из Вас сможет выступить, а также услышать, что будкут говорить другие участники - лингвисты, лексикографы, разработчики компьютерных программ и словарей, и т.д.



Поскольку \"Круглый стол\" поручено провести мне, то я буду рада услышать любые Ваши идеи, предложения, заявки на выступления и т.д. Некоторые из Вас уже написали мне об этом - спасибо!



Мы также можем организовать там же в отеле наше собственное Powwow. Лучше не 12го июня, а либо накануне, либо на следующий день - но как хотите. Я объявила на сайте Powwow на 12е июня, но конечно же, на 1 день это можно сдвинуть, и я хочу прежде всего выслушать Ваши предложения. Все в наших руках, как решим так и будет.



Конференция открытая, и Вы, конечно, сможете принять участие в работе других сессий в другие дни - как пожелаете. Выше я указала адрес на сайте, где рассказано, как забронировать место в гостинице, как проехать и т.д.



На сайте указано, что гостиницу надо забронировать до 20 мая. Если кому-то по каким-то причинам это неудобно, то напишите мне - продлим этот срок.



Штеффен спрашивал про визовую поддержку. Кому еще она нужна? напишите. Сделаем. Стоимость визовой поддержки - 25 долларов.

Делается за один день.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Конференция \"ДИАЛОГ\'2003\" 11-16 июня в Протвино (Подмосковье)


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »