Mobile menu

Удалённый компьютер
Thread poster: yanadeni
yanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 05:04
French to Russian
+ ...
Jun 17, 2008

Перевожу мануал к одному промышленному девайсу, ОС и пользовательские которого находятся на карте CF. Дошла до процедуры, описывающей распечатку отчёта через "удалённый компьютер". Для этого надо сохранить отчёт в девайсе на карте. Извлечь карту и вставить её в кард-ридер на "удалённом компьтере". Открыть html-отчёт на этом компьютере и распечатать.

Вопрос чисто терминологический - может ли такой компьютер быть "удалённым" (remote)?
Я всегда удалённым считала компьютер, имеющий некую физическую связь с объектом. А тут он напрямую в девайсом не связан.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:04
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Трудно сказать, исходя Jun 17, 2008

из нескольких слов вашего описания. ОС, скорее всего, на карте CF все же не находятся (или вы что-то не так поняли). А вот с распечаткой все вполне нормально: компьютер, который служит для распечатки, вовсе не обязательно должен быть связан с девайсом. Скорее свего, карту можно вставить в любой компьютер с кард-ридером и распечатать отчет. Лично я бы назвала такой компьютер не удаленным, а просто отдельным (separate).

Direct link Reply with quote
 
yanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 05:04
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
. Jun 17, 2008

ОС точно находится на карте - это я знаю не понаслышке. Без неё девайс просто не работает.


Спасибо за подтверждение моих сомнений насчёт неуместности слова "удалённый". Они, наверное, просто copy-paste сделали.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:04
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Если речь только о слове "удаленный" Jun 17, 2008

то этот второй компьютер является удаленным только в смысле удаленности от первого

А почему вы не задали этого вопроса в Кудозах? Формат вполне кудозный.


Direct link Reply with quote
 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
а может быть... Jun 17, 2008

имеет смысл просто "обозвать" тот компьютер, на котором все будет печататься, "другой компьютер" или "компьютер с принтером" и т.п.?
Но это подойдет, если "remote computer" в данном проекте встречается только в таком контексте, и ни в каком другом. Иначе - путаница гарантирована.

Такое вот IMHO.


Direct link Reply with quote
 
yanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 05:04
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
. Jun 17, 2008

2Natalia: У меня вопрос не по переводу, а по употреблённому термину - правильно или неправильно его употребили в тексте оригинала. Разве это тоже в кудозах можно обсуждать?

Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:04
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Кудозы созданы именно для терминологической помощи Jun 17, 2008

Поэтому можно и нужно. Главное только подать правильный контекст и описать, в чем состоит сложность.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Удалённый компьютер

Advanced search


Translation news in Russian Federation





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs