Mobile menu

Перевод RC-файлов
Thread poster: Pavel Nikonorkin

Pavel Nikonorkin  Identity Verified
Local time: 18:43
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Jun 19, 2008

Коллеги!

Пришел новый проект по переводу мануала для программы. Помимо файлов *.rtf и исходника в *.pdf имеется файл *.rc.

Внимание вопрос. Когда заказчик представляет переводчику файл *.rc., что это значит и что в этом случае делают?
Я бы мог задать эти вопросы заказчику, но не хочу задавать ему "глупых" вопросов. (Может это стандартная процедура, о которой я уже должен знать.)

Спасибо!


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 17:43
Member (2002)
English to Russian
+ ...
3 варианта Jun 19, 2008

1) C++ Resource Compiler Script File

2) Emacs Configuration

3) Mozilla (Netscape) Subscription Information

Третий вариант явно отпадает; GNU Emacs - это такой текстовый редактор, но этот файл вряд ли имеет отношение к переводу; остается первая версия, но зачем вам ее прислали и что с этим сделать - ума не приложу, скорее всего по ошибке. По-моему, лучше все же задать вопрос заказчику.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 17:43
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Возможно, это файл для перевода? Jun 19, 2008

Если он выглядит примерно так как http://www.pygtk.org/pygtk2tutorial/sec-ExampleRcFile.html то, вероятно, там содержится текст, который нужно перевести. Попробуйте открыть файл каким-нибудь текстовым редактором, хотя бы Notepad'ом

Direct link Reply with quote
 

Pavel Nikonorkin  Identity Verified
Local time: 18:43
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Открылся! Jun 19, 2008

Натали, я по Вашему совету открыл этот файл в текстовом редакторе и обнаружил два фрагмента такого вида:

//
// Phrase: "Transfer failed. The current [TM1] configuration is incompatible with the [TM2] language configuration. Please run [TM1] on a PC in the same language as the [TM2]."
// Maximum Length Per Line: N/A
// Maximum Lines: N/A
// Recommended Length: N/A
// Associated Icon: None
// Context: Message displayed when user tries to communicate between non-Russian PC and russian MicroMAXX
// or russian PC and non-russian MicroMAXX.
IDS_INCOMPATIBLE_LANGUAGE_CONFIGURATION_MM "Сбой передачи. текущая конфигурация [TM1] несовместима с языковой конфигурацией [TM2]. Запустите [TM1] на ПК на том же языке, что и в [TM2]."

Переводить тут явно нечего, да и толку от двух фраз для целого мануала тоже нет.
Видимо, он дан для справки.

А заказчик все еще спит в другом часовом поясе и ничего не подозревает...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Перевод RC-файлов

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs