Mobile menu

Поздравляю всех коллег в русскоязычной общине,
Thread poster: Steffen Pollex
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 02:51
English to German
+ ...
May 9, 2003

будь то живших, будь то живущих сейчас на огромных просторах поствосетской территории, с Днем Победы!



Думаю, что правомерно сюда включить и тех, кто там не родился, но знанием языка показывает свои интерес и уважение к российской, советской, постсоветской истории, культуре, к людям, в конце концов.



Кто жил там, тем более знает, какое значение этот праздник имеет до сих пор, и это правильно. Этот день нельзя переоценивать.



Самые лучшие мои пожелания с Вами и с теми из Ваших родных и близких, кто участвовал в боях, кто слава богу, дожил до победы и до наших дней.



Пусть нам никогда больше не придется пережить такое!


Direct link Reply with quote
 

Oleg Osipov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:51
English to Russian
+ ...
Этот День Победы... May 9, 2003

Спасибо, Штеффен!

Хочу поздравить всех с Днем Победы, кто положил жизни на фронтах Второй Мировой войны, чьи отцы, деды, сыновья, братья и сестры смогли вынести страдания, кровь и потери близких!

Давай выпьем по 200 г фронтовых и помянем их...

С уважением,

Олег, Степан, Кот


Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 19:51
English to Russian
+ ...
Спасибо, Штеффен! May 9, 2003

С Праздником Победы всех коллег и их старшее поколение, всех, кому этот день дорог! Я сейчас временно в Питере и своими глазами вижу, что хотя бы на этот день страна вернула себе человеческий облик. Это очень радостно, еще не все потеряно, еще есть что-то святое. Как прекрасны лица ветеранов, какие это сильные люди! Честным людям надо победить еще раз!



Штеффен, мне недавно довелось побывать в Дрездене. При всем знании истории города было так больно осознавать потерю, когда я к ней прикоснулась. Пусть больше никогда ни один город ни одной страны не изведает такого.





Direct link Reply with quote
 
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 20:51
English to Russian
+ ...
С Днем Победы ! May 9, 2003

Уважаемые друзья и коллеги!

С радостью и благодарностью присоединяюсь к Штеффену, Олегу, Ирене и сердечно поздравляю всех Вас со Всенародным праздником – Днем Великой Победы!

Желаю Вам во всем быть достойными памяти подвига, совершенного нашими отцами и дедами.

От всей души желаю Вам здоровья, счастья, хорошего настроения, неиссякаемого оптимизма и благополучия во всех делах и начинаниях.

Людвиг.



Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:51
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Всех с праздником! May 9, 2003

Думаю, для многих это один из самых священных праздников в году. Если мы сами не были на той войне, то слышали от отцов и дедов, видели фильмы -- и понимаем, что это во многом определило и нашу собственную судьбу.



Искренне поздравляю всех с этим настоящим праздником.



Я похоронил деда в прошлом году, он воевал, и лично для меня (уверен, что и для очень многих из вас) сегодня не только праздник мира, но и день памяти людей, которых мы любим.


Direct link Reply with quote
 

Igor Yuzhakov  Identity Verified
United States
Local time: 19:51
English to Russian
+ ...
С Днем Победы! May 9, 2003

Большое спасибо ветеранам... за победу - за что мы перед ними в вечном долгу.



Игорь


Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 02:51
Armenian to Polish
+ ...
С праздником !...:) May 9, 2003

Всех ПроЗ-овцев и иже с ними поздравляю с Днем Победы! Желаю всем Вам мирного неба над головой! Это все еще так актуально!...



Direct link Reply with quote
 

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 04:51
German to Russian
+ ...
За поздравления - Штеффену! May 15, 2003

Спасибо сердечное, Штеффен!
[addsig]


Direct link Reply with quote
 
xxxxeni
English to Russian
+ ...
Штеффен, May 16, 2003

спасибо огромное, в том числе от моей мамы, которая воевала. Ваши поздравления очень важны нам и ветеранам.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Поздравляю всех коллег в русскоязычной общине,

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs