Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
Мнения о Lingvo x3
Thread poster: yanadeni (X)
Yuriy Vassilenko
Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:50
English to Russian
??? Oct 6, 2008

mikhailo wrote:

Причем из 12 в х3 эти пропавшие словари не берутся.


Руборд и с этой проблемой уже справился. А вы его так недооцениваете


А я там этого не вижу (может не там смотрю?).


 
Viktor Nikolaev
Viktor Nikolaev  Identity Verified
Belgium
Local time: 10:50
French to Russian
+ ...
Действительно Oct 6, 2008

Yuriy Vassilenko wrote:

ГП вроде оживает потихоньку.


Но в его форум можно протиснуться пока лишь через заднюю дверь:

http://www.trworkshop.net/

PS. Это, конечно, офф-топик, но что же делать, если иначе невозможно узнать новости о нем.


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 12:50
English to Russian
+ ...
Задняя дверь? Oct 6, 2008

Viktor Nikolaev wrote:
http://www.trworkshop.net/


Прошу прощения за неосведомленность, но где ж тогда передняя?


 
Viktor Nikolaev
Viktor Nikolaev  Identity Verified
Belgium
Local time: 10:50
French to Russian
+ ...
Борис, Вы правы Oct 7, 2008

Boris Kimel wrote:

Viktor Nikolaev wrote:
http://www.trworkshop.net/


Прошу прощения за неосведомленность, но где ж тогда передняя?


Именно эта дверь и есть передняя, особенно теперь, после перестройки Города.

Просто до неё для меня передней была вот эта:
http://www.trworshop.net/forum/
через которую я сразу получал доступ к списку форумов, а теперь она у меня больше не работает. (Уф, объяснился, заканчиваю с офф-топиком.)


 
Valery Afanasiev
Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:50
English to Russian
+ ...
1/2 OFF. По делу. Oct 7, 2008

Лучше подскажите, как можно, без высшего программерского образования, простенько так, по-нашему, по-ламерски, извлечь содержимое словарей Лингво в текстовый файл (желательно, уже отформатированный, но это по возможности, не обязательно). Если пляска с бубном неизбежна,

 
Alexander Ryshow
Alexander Ryshow  Identity Verified
Belarus
Local time: 12:50
German to Russian
+ ...
Только 2 словаря Oct 11, 2008

mikhailo wrote:

Александр Рыжов - зайдите на сайт Абби и посмотрите.
http://www.lingvo.ru/lingvox3/?id=142802


Посмотрел. Получается, только два словаря добавилось (DE). Слабовато...


 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 10:50
Spanish to Russian
+ ...
меняете .dsl на .txt Oct 11, 2008

Valery Afanasiev wrote:
Лучше подскажите, как можно, без высшего программерского образования, простенько так, по-нашему, по-ламерски, извлечь содержимое словарей Лингво в текстовый файл (желательно, уже отформатированный, но это по возможности, не обязательно).

Берете файл словаря с расширением .dsl и просто переименовываете его, меняя .dsl на .txt. И все!


 
Valery Afanasiev
Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:50
English to Russian
+ ...
Лидия, спасибо Oct 11, 2008

Lidia Lianiuka wrote:

Берете файл словаря с расширением .dsl и просто переименовываете его, меняя .dsl на .txt. И все!


Вы наверняка обучены магии и волшебству


 
mikhailo
mikhailo
Local time: 12:50
English to Russian
+ ...
LV Oct 11, 2008

Вы наверняка обучены магии и волшебству


Валерий, магия и волшебство на руборде. Там можно найти ответ на Ваш вопрос. И вообще всем рекомендую рубордовский форум, поскольку основная работа по улучшению СОДЕРЖАНИЯ лингво уже давно ведётся там.


 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 10:50
Spanish to Russian
+ ...
Спасибо Руборду Oct 12, 2008

mikhailo прав, эту информацию я действительно нашла на Руборде. Работа там проведена гигантская, его участникам я очень признательна, они нам (переводчикам) значительно облегчили жизнь.
Также там можно найти и скачать информацию по созданию новых пользовательских словаре�
... See more
mikhailo прав, эту информацию я действительно нашла на Руборде. Работа там проведена гигантская, его участникам я очень признательна, они нам (переводчикам) значительно облегчили жизнь.
Также там можно найти и скачать информацию по созданию новых пользовательских словарей из .doc, .xls, txt и др.:
1) руководство для начинающих по созданию своих собственных словарей в формате Лингво. Автор Buuo (несложно)
2) конвертация БУМАЖНЫХ словарей в лингво. Автор niccolo (сложновато)
Попробуйте сконвертировать свои глоссарии под Лингво, в первый раз это немного муторно, выплывают всякие проблемы с форматом, а потом - Ок!


[Editado a las 2008-10-12 16:56]
Collapse


 
mikhailo
mikhailo
Local time: 12:50
English to Russian
+ ...
lv Oct 12, 2008

Валерий, я просто приведу фразу никколо, которого хорошо знаю - В популярных (по его мнению) напрвлениях через полгода не останется ничего стоящего не в Лингво.

 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 11:50
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
нипадецки Nov 24, 2008

http://korrespondent.net/tech/technews/657319


ABBYY представила лингвистический проект - ограниченный тираж электронного сборника словарей различных субкультур ABBYY Lingvo x3 Medved Edition.

Как заявляют разработчики, словарь научит понимать язык юных блоггеров и зрелых одесситов, гламурных барышень и нонконформистских афро-американцев. Кроме того, пояснит, когда и кому грозит ссылка в Бабруйск и подскажет достойный ответ на KISS или LMAO.

Так как некоторые словарные статьи содержат непечатную лексику, ABBYY предупреждает, что "продукт предназначен только для совершеннолетних пользователей с устойчивой психикой и чувством юмора".


гы

http://medved.lingvo.ua/

http://www.lingvo.ua/content/view/35/63/

---

"Словарь сетевой лексики"
http://www.lingvo.ru/peoplexxi/NetSlangRR.asp

-- и это всё?! фупазор

[Edited at 2008-11-24 22:13 GMT]


 
Yuriy Vassilenko
Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:50
English to Russian
http://www.lingvo.ru/lingvox3/?id=153457 Nov 25, 2008

Roman Bulkiewicz wrote:

http://korrespondent.net/tech/technews/657319


ABBYY представила лингвистический проект - ограниченный тираж электронного сборника словарей различных субкультур ABBYY Lingvo x3 Medved Edition.

Как заявляют разработчики, словарь научит понимать язык юных блоггеров и зрелых одесситов, гламурных барышень и нонконформистских афро-американцев. Кроме того, пояснит, когда и кому грозит ссылка в Бабруйск и подскажет достойный ответ на KISS или LMAO.

Так как некоторые словарные статьи содержат непечатную лексику, ABBYY предупреждает, что "продукт предназначен только для совершеннолетних пользователей с устойчивой психикой и чувством юмора".


гы

http://medved.lingvo.ua/

http://www.lingvo.ua/content/view/35/63/

---

"Словарь сетевой лексики"
http://www.lingvo.ru/peoplexxi/NetSlangRR.asp

-- и это всё?! фупазор

[Edited at 2008-11-24 22:13 GMT]


http://www.lingvo.ru/lingvox3/?id=153457


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 11:50
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
... Nov 25, 2008

Yuriy Vassilenko wrote:

Roman Bulkiewicz wrote:

"Словарь сетевой лексики"
http://www.lingvo.ru/peoplexxi/NetSlangRR.asp

-- и это всё?! фупазор


http://www.lingvo.ru/lingvox3/?id=153457


Я имел в виду именно этот словарь, убогий чуть более чем полностью. Полтораста слов - это мало что несолидно для бренда, но где-то даже оскорбительно для носителей. Нет, ну правда.


 
Valery Afanasiev
Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:50
English to Russian
+ ...
Спасибо Юрию Василенко! Nov 25, 2008

Yuriy Vassilenko wrote:


Большое, человеческое и даже нечеловеческое (от обоих моих ноутбуков)

Благодаря выданным наводкам, паролям и явкам удалось декомпилировать словари Лингво (как системные, так и привнесенные добрыми людьми, самодельные) и превратить их в словари для Промта. Что Промту сильно помогло. Очень сильно. В виде бонуса коллега, с которым я поделился находками, сгрузил мне NN мегабайт словарико-глоссариков по угольной промышленности и вообще горным работам за пределами "моей" нефтянки. Так что лично для меня весь этот топик оказался необычайно полезным.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Мнения о Lingvo x3


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »