This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[Washington Post] Wednesday, May 28, 2003; Page B05
Kenneth Katzner Russian Language Expert
Kenneth Katzner, 72, an authority on the Russian language and a former Soviet for the CIA and Defense Department, died of lung cancer May 25 at Sibley Memorial Hospital. He was a resident of Washington.
Mr. Katzner worked for the CIA in the 1970s and the Defense Departme... See more
[Washington Post] Wednesday, May 28, 2003; Page B05
Kenneth Katzner Russian Language Expert
Kenneth Katzner, 72, an authority on the Russian language and a former Soviet for the CIA and Defense Department, died of lung cancer May 25 at Sibley Memorial Hospital. He was a resident of Washington.
Mr. Katzner worked for the CIA in the 1970s and the Defense Department in the 1980s and 1990s.
He was the author of "A Russian Review Text" (1962), "Languages of the World" (1975) and "English-Russian, Russian-English Dictionary" (1984).
His books were used as reference guides by journalists, and he wrote newspaper op-ed columns about Russian affairs.
Mr. Katzner was born in Washington and raised in Forest Hills, N.Y. He was a 1952 graduate of Cornell University, where he began studying Russian. He served in the Air Force in England as an intelligence officer.
In the 1960s, he was a writer and editor in New York, where he contributed to encyclopedias and "The American Heritage Dictionary of the English Language."
His avocations included photography, and he was a life master bridge player.
Survivors include his wife of 36 years, Betty Lenson Katzner of Washington. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vladimir Dubisskiy United States Local time: 02:13 Member (2001) English to Russian + ...
God bless his soul
May 29, 2003
Great individual!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.