Pages in topic: [1 2 3] > | Off topic: Пришлите ваше CV с фотографией Thread poster: yanadeni (X)
| yanadeni (X) Canada Local time: 10:43 French to Russian + ...
Сейчас пришёл оффер с ProZ, где одно азербайджанское агентство просит: Please send your CV's with photos (!) and rates ... (восклицательный знак авторский) Давайте пофантазируем на тему, зачем им могут понадобиться наши фотографии. А если я им пришлю фотографию Дмитрия Медведева или Памелы Ивановны Андерсон, повысятся ли мои шансы получить от них заказ? | | | это им просто для базы данных нужно... | Sep 4, 2008 |
Думаю, наши физиономии их не очень... А вот формальное требование начальства ("чтоб все резюме - с фотами!") - это уже святое... Попробуй ослушаться! Вот и всё. | | | Есть простое объяснение | Sep 4, 2008 |
Чтобы визуально запомнить человека и два раза не читать одно и то же резюме. | | |
Да ну что вы! Напротив, желание получить резюме с фотографией — это наоборот очень даже нормально. Не буду говорить про этот случай (то есть про это агентство), но обычно это как раз свидетельствует о серьезности подхода клиента. Нет, он не будет подыскивать переводчика п... See more Да ну что вы! Напротив, желание получить резюме с фотографией — это наоборот очень даже нормально. Не буду говорить про этот случай (то есть про это агентство), но обычно это как раз свидетельствует о серьезности подхода клиента. Нет, он не будет подыскивать переводчика под цвет глаз и любоваться его кудряшками. Но ведь все мы знаем, что по фотографии многое становится о человеке понятно (если б еще только ставили фотографии не 30-летней давности, а хотя бы парулетназадние). Так что я бы это воспринял наоборот как знак хороший. ▲ Collapse | |
|
|
yanadeni (X) Canada Local time: 10:43 French to Russian + ... TOPIC STARTER
Alexander Onishko wrote: Чтобы визуально запомнить человека и два раза не читать одно и то же резюме. Я могу прислать резюме с разными фотами, и это будет одно и то же резюме. А чтобы визуально запомнить, я могу, значит, любую аватару вставить? Ну, там, из хэнтая чего-нить... | | | Пришлите ваше CV с фотографией | Sep 4, 2008 |
Alexander Onishko wrote: Чтобы визуально запомнить человека и два раза не читать одно и то же резюме. Согласна. Да и вообще как-то легче и приятнее с человеком общаться, если представляешь его себе. Кроме того, знаешь его пол – по имени и фамилии ведь не всегда определишь. На сайтах многих агентств опубликованы фотографии их сотрудников. А чем мы, собственно, рискуем, посылая свои снимки? Ангелина | | | ану как сглазят... | Sep 4, 2008 |
maiak wrote: А чем мы, собственно, рискуем, посылая свои снимки? | | | yanadeni (X) Canada Local time: 10:43 French to Russian + ... TOPIC STARTER
maiak wrote: А чем мы, собственно, рискуем, посылая свои снимки? Ну, не знаю. С тех пор, как мне стали приходить емейлы о том, что я, оказывается, зарегистрировалась на сайте знакомств (причём, каждый месяц разные), я стараюсь свои фотографии и полные имя-фамилию не афишировать. С меня хватит того, что емейл (gmail), с которого я переписываюсь исключительно с агентствами, попал в спам-листы. Кроме как через агентства, он туда больше никак не мог попасть (не верю я в то, что гугль сливает кому-то свои базы). | |
|
|
Natalie Poland Local time: 16:43 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER
Требовать фотографии в объявлениях о работе запрещено правилами ПроЗ. Вместо того, чтобы обсуждать на форумах, зачем это нужно, лучше щелкнуть внизу объявления о работе кнопку Call moderator. Это будет в тысячу раз эффективнее. | | | yanadeni (X) Canada Local time: 10:43 French to Russian + ... TOPIC STARTER
Ух-ты! Серьёзно?? Вот чтоб я знала... :-/ А если офер уже closed, это значит его модератор его закрыл или ещё можно жаловаться? А вот во Франции до недавнего времени (да и сейчас ещё иногда) принято к CV фото прикладывать. А вот в Северной Америке это уже моветон. Французы переучиваются резюме писать у нас тут.
[Edited at 2008-09-04 18:26] | | | Natalie Poland Local time: 16:43 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER :*)) Совершенно серьезно | Sep 4, 2008 |
Офер закрыт потому что я его только что закрыла, написав аутсосеру. Однако вы могли бы помочь модератору, вовремя нажав нужную кнопку: объявлений ежедневно сотни, и уследить за всем модераторам почти невозможно. | | | yanadeni (X) Canada Local time: 10:43 French to Russian + ... TOPIC STARTER Но мы же не можем наизусть все правила сайта знать. | Sep 4, 2008 |
Просьба выслать фото хоть и несколько настораживающая, но, поскольку имеет хождение в разных цивилизованных странах, прямых подозрений в нечистоплотности и нарушении каких-либо правил не вызывает. Вот если бы меня у нас в Северное Америке пригласили на последовательный технический перевод на завод какой-нибудь и попросили прислать фоту в полный рост [зачоркнуто]в купальнике[/зачоркнуто], это насторожило бы больше. | |
|
|
Как понимать текст в квадратных скобках? | Sep 4, 2008 |
YaniQC wrote: Вот если бы меня у нас в Северное Америке пригласили на последовательный технический перевод на завод какой-нибудь и попросили прислать фоту в полный рост [зачоркнуто]в купальнике[/зачоркнуто], это насторожило бы больше. И почему с орфографической ошибкой? Так теперь пишут по-русски в Северное Америке? | | | yanadeni (X) Canada Local time: 10:43 French to Russian + ... TOPIC STARTER
Это олбанский язык.
[Edited at 2008-09-04 19:25] | | | И правильное правило... :) | Sep 4, 2008 |
Я тоже считаю, что подобная просьба неуместна. Вряд ли по нашим физиономиям можно определить уровень знания языка и прочие моменты квалификации. Кстати, и гендерные предпочтения тоже ни к чему. (Если, разумеется. не приводится их в�... See more Я тоже считаю, что подобная просьба неуместна. Вряд ли по нашим физиономиям можно определить уровень знания языка и прочие моменты квалификации. Кстати, и гендерные предпочтения тоже ни к чему. (Если, разумеется. не приводится их внятного обоснования. Как-то видела объявление, где приглашали переводчика для работы с футбольной командой (мужской). Там честно сказали: приглашаем мужчин, потому что для дам многие рабочие ситуации могут оказаться неловкими. В таком раскладе это нормально.)) ▲ Collapse | | | Pages in topic: [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Пришлите ваше CV с фотографией No recent translation news about Russian Federation. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |