Mobile menu

OmegaT
Thread poster: Dennis Schedrivy

Dennis Schedrivy  Identity Verified
Local time: 09:06
English to Russian
+ ...
Sep 23, 2008

Набрел тут в интернете типа на бесплатный аналог Традоса.
http://www.omegat.org/
Интересно, кто-нибудь пользовался этой штукой?


Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 09:06
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Yes Sep 23, 2008

Many our translators use it on regular bases. They cannot produce unclean files, but can supply TM in TMX or txt format. Generally I have not heard any complaints from them about this program- ach yes, seems it has some difficulties with complex formatting or with files, containing many pictures.

HTH,

Uldis


Direct link Reply with quote
 

Dennis Schedrivy  Identity Verified
Local time: 09:06
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for replying Sep 24, 2008

Uldis Liepkalns wrote:

Many our translators use it on regular bases. They cannot produce unclean files, but can supply TM in TMX or txt format. Generally I have not heard any complaints from them about this program- ach yes, seems it has some difficulties with complex formatting or with files, containing many pictures.

HTH,

Uldis


Thank you for your comment. The fact that it is free is a real advantage. I think, that if it can at least have more trados-like features, it may well become more popular.


Direct link Reply with quote
 
esperantisto  Identity Verified
Local time: 09:06
Member (2006)
English to Russian
+ ...
См. также Sep 24, 2008

http://tech.groups.yahoo.com/group/OmegaT/

with files, containing many pictures.


Омеге абсолютно без разницы, сколько там картинок.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

OmegaT

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs