Off topic: Английский для переводчиков:-)
Thread poster: MaximS
MaximS
German to Russian
+ ...
Jun 8, 2003

Английский для переводчиков

Can You hear me - Ты можешь меня здесь
Undressed custom model - Голая таможенная модель
Manicure - Деньги лечат
I'm just asking - Я всего лишь король жоп
I have been there - У меня там фасоль
God only knows - Единственный нос бога
We are the champions - Мы шампиньоны
Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?
Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка
To be or not to be? - Пчела или не пчела?
I fell in love - Я свалился в любовь.
Just in case - Только в портфеле
I will never give up - Меня никогда не тошнит
Oh dear - Ах олень.
I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня
I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту
May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой
Finnish people - Конченные люди
Bad influence - Плохая простуда
Phone seller - Позвони продавцу
Good products - Бог на стороне уток
Let's have a party - Давайте организуем партию
Watch out! - Посмотри снаружи!
I know his story well - Я знаю твой исторический колодец
Let it be! - Давайте жрать пчел!
Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает ..
I love you baby - Я люблю вас, бабы!

http://oper.ru/torture/read.php?t=1044277385


Direct link Reply with quote
 

ttagir  Identity Verified
Local time: 21:59
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Можно прочесть то же самое в англо-саксонских аттитьюдах:) Jun 9, 2003

или где-то там еще. Публиковал, кажется, г-н Горелик...
"For whom how", тыкскыть, но все же хорошо бы просматривать топики "до того".:)
Т.


Direct link Reply with quote
 
MaximS
German to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Бывает Jun 9, 2003

Хорошо бы, но за всем не уследишь. Но это общая болезнь:-). Сейчас глянул поиском, оказывается в первый раз это публиковалось Remedios в ветке "А не внести ли свежую струю?" http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=21088#21088, и в Anglo-Saxon Attitudes дважды с разрывом в месяц. Бывает.


ttagir wrote:

или где-то там еще. Публиковал, кажется, г-н Горелик...
"For whom how", тыкскыть, но все же хорошо бы просматривать топики "до того".:)
Т.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Английский для переводчиков:-)

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs