Pages in topic: [1 2] > | Проблема: Тагедитор не открывает некоторые Ворд-файлы Thread poster: Konstantin Chernoukhov
|
При попытке открыть некоторые файлы одного проекта выдается одно из двух сообщений: 1. "Не могу, т.к. документ содержит исправления, которые не были приняты или отклонены" (наиболее частый вариант). При этом, в действительности, исправлений документ не содержит, что ви... See more При попытке открыть некоторые файлы одного проекта выдается одно из двух сообщений: 1. "Не могу, т.к. документ содержит исправления, которые не были приняты или отклонены" (наиболее частый вариант). При этом, в действительности, исправлений документ не содержит, что видно из соответствующего сообщения при нажатии кнопки "Найти следующее исправление" на панели инструментов "Рецензирование". Принятие исправлений нажатием соответствующей кнопки положение дел не меняет. 2. "This file cannnot be processed as TTX because it was save as a bilingual document in Word". Такое встретилось однажды, при этом Ворд-файл - обычный одноязычный документ. Не подскажет ли кто, ЧТО ДЕЛАТЬ? Помимо совета апгрейда - у меня 7.0.
[Редактировалось 2008-12-05 19:27 GMT]
[Редактировалось 2008-12-05 19:28 GMT] ▲ Collapse | | | Тагедитор не предназначен для открывания Ворд-файлов | Dec 5, 2008 |
Откройте файл в Ворде и работайте. В чём собственно проблема? | | | Ну так я и думал | Dec 5, 2008 |
Alexander Onishko wrote: Откройте файл в Ворде и работайте. В чём собственно проблема? Вот написал сообщение, и так и подумал, что такой ответ будут первым Насчет "предназначен" в смысле его высокого предназначения не знаю, но он это делать МОЖЕТ, и этой возможностью пользовался не раз. Структура данных документов такова, что неудобно в Ворде работать: много таблиц, много надписей на рисунках, диаграмм. Часть - мелким шрифтом, часть - вертикально. Неудобно, долго скакать между этими структурами. Плюс документ большой - как правило, Традос при этом начинает тормозить при закрытии одного сегмента и открытии другого. Предупреждая второй вопрос - я бы сделал в Транзите, но нужен именно Традос - заказчик просит неочищенный документ именно в нем, родном. Уф, кажется все объяснил | | | тагедитор оччень даже предназначен | Dec 5, 2008 |
в случае, если в вордовском файле куча форматирования и т.п. В подобных ситуациях помогало включение-выключение режима "Исправления". И задание для всего документа одного языка (выделить все - сервис - язык). Вот с надписями и прочими финтифлюшками - может и не помочь... Куда хуже, когда ворд не может открыть конечный вордовский файл, сохраненный из Тагедитора...
[Редактировалось 2008-12-05 19:44 GMT] | |
|
|
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy wrote: Куда хуже, когда ворд не может открыть конечный вордовский файл, сохраненный из Тагедитора... Почистить ворбенчем? | | | Не совсем помощь | Dec 5, 2008 |
Konstantin Chernoukhov wrote: 1. "Не могу, т.к. документ содержит исправления, которые не были приняты или отклонены" (наиболее частый вариант). При этом, в действительности, исправлений документ не содержит, что видно из соответствующего сообщения при нажатии кнопки "Найти следующее исправление" на панели инструментов "Рецензирование". Принятие исправлений нажатием соответствующей кнопки положение дел не меняет. Не подскажет ли кто, ЧТО ДЕЛАТЬ? Помимо совета апгрейда - у меня 7.0.
[Редактировалось 2008-12-05 19:27 GMT]
[Редактировалось 2008-12-05 19:28 GMT] У меня такое на днях было с Вордфастом. Тоже писал, что есть непринятые исправлиния, которых не было видно. Порыскала в Интернете, народ говорит, что такое может быть из-за того, что разные версии Ворда могут не распознавать чего-то друг у друга, соответственно, вы можете не видеть того, что там есть. Предлагалось пересохранить файл в rtf. В итоге, у меня ничего не вышло и я отослала проблему в агентсво. Они с третьей попытки прислали мне нормальный файл, но в rtf. К сожалению, не знаю, что они там с ним делали. А, забыла, еще такое может быть, если файл как-нибудь защищен. | | | Одна проблема решена! | Dec 5, 2008 |
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy wrote: И задание для всего документа одного языка (выделить все - сервис - язык). Вот с надписями и прочими финтифлюшками - может и не помочь... [Редактировалось 2008-12-05 19:44 GMT] С языком - помогло!!! Большое спасибо! Это один файл, где выдавало, что файл двуязычный. А другие, где с исправлениями дело - не помогает Включал-выключал, подтверждал-отклонял... Не открывает. | | | Поторопился... | Dec 5, 2008 |
Konstantin Chernoukhov wrote: Nadezhda & Vatslav Yehurnovy wrote: И задание для всего документа одного языка (выделить все - сервис - язык). Вот с надписями и прочими финтифлюшками - может и не помочь... [Редактировалось 2008-12-05 19:44 GMT] С языком - помогло!!! Большое спасибо! Это один файл, где выдавало, что файл двуязычный. А другие, где с исправлениями дело - не помогает Включал-выключал, подтверждал-отклонял... Не открывает. Увы... Это я в предвкушении свершения не тот файл открыл. А с тем - все также - пишет, что двуязычный - наверное, надо все надписи проверять, а их немало... Ну и там, где исправления - все так же. | |
|
|
сохранить вордовский документ с расширением RTF и попробовать открыть? мне в некоторых случаях помогало. | | | Natalie Poland Local time: 16:25 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER Я убрала ветку-дупликат | Dec 5, 2008 |
И копирую сюда ссылку на постинг Улдиса: http://www.proz.com/topic/120068 Советую присмотреться - очень дельный совет, причем помогает не только при борьбе с тагэдитором. | | | Enote Local time: 18:25 English to Russian Разные форматы | Dec 6, 2008 |
Я тоже посоветую сохранять/преобразовывать в разные форматы, в том числе в старые вордовские (6), чтобы убить разметку. Тэгидитор предназначен почти для всего, и конечно для вордовских файлов, но если в тексте уже есть "левая" разметка, то это ему сильно не нравится. | | |
Ekaterina LAPKO wrote: сохранить вордовский документ с расширением RTF и попробовать открыть? мне в некоторых случаях помогало. Tageditor не работает с RTF. Открыть-то он попытается, но ничего хорошего из этого не выйдет. Единственный вариант -- манипуляция DOC --> RTF --> DOC. | |
|
|
Natalie wrote: И копирую сюда ссылку на постинг Улдиса: http://www.proz.com/topic/120068 Советую присмотреться - очень дельный совет, причем помогает не только при борьбе с тагэдитором. Помогло! При этом одна маленькая деталь: после сохранения файла как .docs его надо закрыть, вновь открыть и только затем сохранять обратно в .doc. Когда я сохранял в .doc без закрытия .docs, результирующий файл .doc оказывался совсем или почти такого же размера, как и исходный, и так же, как и раньше, не открывался Тагедитором. А с предварительным закрытием - оказывался меньшего размера, и Тагедитор его с готовностью кушал. Это для файлов, где он (Тагедитор) ругался, что остались необработанные исправления. А вот что касается файла с выдачей сообщения о том, что он был сохранен в Ворде как двуязычный, не помогает. Один язык ему присваивал, все остается по-прежнему. там много надписей, может, какие-то остались как имеющие другой язык. Если не отыщется, с помощью коллег, другой вариант, буду делать в Транзите (хотя надо проверить, возьмет ли он, но он часто берет то, что Традос отказывается), экспортирую/импортирую базу в Традос и прогоню. Правда, как показывает моя практика, потери на гистерезис в данном случае имеют место быть, в частности, из-за различающейся местами сегментации, и остаются непереведенные места. Но все равно это проще, чем мучиться с текстом разношерстного формата в Ворде. | | | esperantisto Local time: 18:25 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER OpenOffice.org может помочь | Dec 6, 2008 |
Иногда косяки в документах MS Word можно исправить, открыв в OpenOffice.org, сделав формальную правку и сохранив. | | | Для "двуязычного" не помогает | Dec 6, 2008 |
esperantisto wrote: Иногда косяки в документах MS Word можно исправить, открыв в OpenOffice.org, сделав формальную правку и сохранив. Попробовал для файла, с которым осталась проблема - не помогает. И помимо этого, верхние колонтитулы начиная с 3-й, что ли, страницы исчезают. | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Проблема: Тагедитор не открывает некоторые Ворд-файлы No recent translation news about Russian Federation. |
Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |