Mobile menu

Коллеги, осторожно!
Thread poster: Marina Dolinsky
Marina Dolinsky  Identity Verified
Local time: 23:42
English to Russian
+ ...
Dec 18, 2008

Уважаемые коллеги!

Я тут столкнулась с одной непорядочной компанией и хочу всех предупредить.

Немецкая компания, попросила меня перевести 800 слов, которые были изменены в новой инструкции для эксплуатации некоего агрегата. Она послала мне старую англ. версию и русский ее перевод и новую версию на англ. Кроме этого они сделали какой-то там компэйрмент, где на английском варианте показали какие слова изменились. Я начала переводить и послала им пример перевода, устроит ли их мой вариант. Дальше просмотрев русский вариант увидела, что весь перевод не имеет вообще никакого смысла и общего с английским текстом. Сообщила им, на что они у меня спросили, до какого дня я смогу перевести весь документ. Я сказала, Что до среды и они ответили мне ОК. Через какое-то время они пишут мне, что до среды им поздно и они хотят, чтобы я сделала до Вторника. Я, не имея возможности сделать перевод до вторника, сказала нет и они отменили работу.
после этого я потребовала у них заплатить мне мин чардж. за ту работу, которую я сделала, на что они ответили, что это невозможно, но может быть я соглашусь сделать часть работы и спросили сколько слов я могу сделать до вторника. после моего ответа с количеством слов, они вообще куда-то пропали. На мои мэйлы с требованием оплаты, они пполностью отказываются платить.

Будьте осторожно с этими господами. А вообще можно что-то сделать в таком случае?


[Edited at 2008-12-21 16:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Alexandra Goldburt
Local time: 13:42
English to Russian
+ ...
Боюсь, что сделать нельзя ничего... Dec 22, 2008

...кроме как предупредить коллег, что Вы и сделали - и за что Вам спасибо, Миридоли!

(Если же кто-то из коллег знает и подскажет, ЧТО делать, то я буду только рада оказаться неправой в моем мнении).

Право, очень жаль, что какие-то **** (вставьте Ваше любимое ругательство на языке по Вашему выбору) украли у Вас время. Но не позволяйте им испортить Вам настроение перед Новым Годом!


Direct link Reply with quote
 
Enote  Identity Verified
Local time: 00:42
Member (2007)
English to Russian
А кого опасаться? Dec 22, 2008

Контора как называется?
Надеюсь, времени немного потратили


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 22:42
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Насчет того, как называется контора Dec 22, 2008

Enote wrote:

Контора как называется?
Надеюсь, времени немного потратили


Уважаемые все, позвольте напомнить вам форумное правило:


Outsourcers may not be discussed specifically. Posts or comments regarding a specific outsourcer (identified by name, reference, link or other means), whether positive or negative, are not permitted. (To indicate their likelihood of working again with a given outsourcer, site users should use the ProZ.com Blue Board.)
http://www.proz.com/siterules/forum/8#8



Direct link Reply with quote
 
Marina Dolinsky  Identity Verified
Local time: 23:42
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Кого опасаться? Dec 22, 2008

Спасибо за отклик, Александра и Юра!

Я в своем посте вначале указала координаты этих господ, но оказывается по правилам Proz их имена и координаты нельзя указывать нигде, кроме Blue Board. Так что пришлось стереть.
Если, кто-нибудь хочет узнать их имена, пишите мне в оффлайне и я Вам сообщу.
Самое интересное, что я не делала биддинг на их работу, а они связались со мной в оффлайне. На Blue Board у них не плохая репутация.

А насчет настроения на праздники, так слава Богу, оно не испортилось. Ведь я же знаю, что Всевышний нам как дает, так и забирает!

Поздравляю всех с праздниками!


Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 23:42
English to Russian
+ ...
Так укажите их в Blue Board Dec 22, 2008

miridoli wrote:

Я в своем посте вначале указала координаты этих господ, но оказывается по правилам Proz их имена и координаты нельзя указывать нигде, кроме Blue Board. Так что пришлось стереть.


И вкратце опишите там ситуацию.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Коллеги, осторожно!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs