Boost your career as a professional translator!

Boost your career as a professional translator! SDL hosts a virtual conference featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017

Click for Full Participation

Коллеги, осторожно!
Thread poster: Marina Dolinsky
Marina Dolinsky  Identity Verified
Local time: 19:57
English to Russian
+ ...
Dec 18, 2008

Уважаемые коллеги!

Я тут столкнулась с одной непорядочной компанией и хочу всех предупредить.

Немецкая компания, попросила меня перевести 800 слов, которые были изменены в новой инструкции для эксплуатации некоего агрегата. Она послала мне старую англ. версию и русский ее перевод и новую версию на англ. Кроме этого они сделали какой-то там компэйрмент, где на английском варианте показали какие слова изменились. Я начала переводить и послала им пример перевода, устроит ли их мой вариант. Дальше просмотрев русский вариант увидела, что весь перевод не имеет вообще никакого смысла и общего с английским текстом. Сообщила им, на что они у меня спросили, до какого дня я смогу перевести весь документ. Я сказала, Что до среды и они ответили мне ОК. Через какое-то время они пишут мне, что до среды им поздно и они хотят, чтобы я сделала до Вторника. Я, не имея возможности сделать перевод до вторника, сказала нет и они отменили работу.
после этого я потребовала у них заплатить мне мин чардж. за ту работу, которую я сделала, на что они ответили, что это невозможно, но может быть я соглашусь сделать часть работы и спросили сколько слов я могу сделать до вторника. после моего ответа с количеством слов, они вообще куда-то пропали. На мои мэйлы с требованием оплаты, они пполностью отказываются платить.

Будьте осторожно с этими господами. А вообще можно что-то сделать в таком случае?


[Edited at 2008-12-21 16:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Alexandra Goldburt
Local time: 09:57
English to Russian
+ ...
Боюсь, что сделать нельзя ничего... Dec 22, 2008

...кроме как предупредить коллег, что Вы и сделали - и за что Вам спасибо, Миридоли!

(Если же кто-то из коллег знает и подскажет, ЧТО делать, то я буду только рада оказаться неправой в моем мнении).

Право, очень жаль, что какие-то **** (вставьте Ваше любимое ругательство на языке по Вашему выбору) украли у Вас время. Но не позволяйте им испортить Вам настроение перед Новым Годом!


Direct link Reply with quote
 
Enote  Identity Verified
Local time: 19:57
Member (2007)
English to Russian
А кого опасаться? Dec 22, 2008

Контора как называется?
Надеюсь, времени немного потратили


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 18:57
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Насчет того, как называется контора Dec 22, 2008

Enote wrote:

Контора как называется?
Надеюсь, времени немного потратили


Уважаемые все, позвольте напомнить вам форумное правило:


Outsourcers may not be discussed specifically. Posts or comments regarding a specific outsourcer (identified by name, reference, link or other means), whether positive or negative, are not permitted. (To indicate their likelihood of working again with a given outsourcer, site users should use the ProZ.com Blue Board.)
http://www.proz.com/siterules/forum/8#8



Direct link Reply with quote
 
Marina Dolinsky  Identity Verified
Local time: 19:57
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Кого опасаться? Dec 22, 2008

Спасибо за отклик, Александра и Юра!

Я в своем посте вначале указала координаты этих господ, но оказывается по правилам Proz их имена и координаты нельзя указывать нигде, кроме Blue Board. Так что пришлось стереть.
Если, кто-нибудь хочет узнать их имена, пишите мне в оффлайне и я Вам сообщу.
Самое интересное, что я не делала биддинг на их работу, а они связались со мной в оффлайне. На Blue Board у них не плохая репутация.

А насчет настроения на праздники, так слава Богу, оно не испортилось. Ведь я же знаю, что Всевышний нам как дает, так и забирает!

Поздравляю всех с праздниками!


Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 19:57
English to Russian
+ ...
Так укажите их в Blue Board Dec 22, 2008

miridoli wrote:

Я в своем посте вначале указала координаты этих господ, но оказывается по правилам Proz их имена и координаты нельзя указывать нигде, кроме Blue Board. Так что пришлось стереть.


И вкратце опишите там ситуацию.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Коллеги, осторожно!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums