Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] > | Всем "жемчужинам" жемчужина -- «Силиконовая долина» Thread poster: Oleg Delendyk
| Marina Aleyeva Israel Local time: 14:23 Member (2006) English to Russian + ...
Ann Nosova wrote: Шутки типа "Валька Силикон" я лично расцениваю как проявление плохого вкуса. Главное, штобы шутки вообще не казались проявлением плохого вкуса. | | | Вчерашняя правка в Википедии, сделанная Oleg Delendyk | Jan 15, 2009 |
Олег Макарович, обсуждение в этой ветке было не настолько единодушным, чтобы можно было писать в Википедии: «Прошедшие дискуссии показали, что большинство переводчиков считает правильным перевод „Кремниевая долина“ ». Подведённый Вами итог "7 к 3" - просто неточный. Тем... See more Олег Макарович, обсуждение в этой ветке было не настолько единодушным, чтобы можно было писать в Википедии: «Прошедшие дискуссии показали, что большинство переводчиков считает правильным перевод „Кремниевая долина“ ». Подведённый Вами итог "7 к 3" - просто неточный. Тем более было некорректно вставлять в Энциклопедическую статью свои собственные и взятые с двух форумов объёмные рассуждения на тему двух названий (превышающие саму статью). Такие действия называются в рамках Википедии - "вандализмом", т.е. преднамеренной порчей содержимого статей. ▲ Collapse | | | Oleg Delendyk Ukraine Local time: 14:23 English to Russian + ... TOPIC STARTER Я всего лишь воспользовался предложением | Jan 15, 2009 |
Alogrin wrote: Олег Макарович, обсуждение в этой ветке было не настолько единодушным, чтобы можно было писать в Википедии: «Прошедшие дискуссии показали, что большинство переводчиков считает правильным перевод „Кремниевая долина“ ». Подведённый Вами итог "7 к 3" - просто неточный. Тем более было некорректно вставлять в Энциклопедическую статью свои собственные и взятые с двух форумов объёмные рассуждения на тему двух названий (превышающие саму статью). Такие действия называются в рамках Википедии - "вандализмом", т.е. преднамеренной порчей содержимого статей. Вашей коллеги по Википедии Виктории. Это она предложила дополнить статью таким разделом (см. обсуждение). 5 к 1 и 7 к 3 -- это большинство или нет? Возможно, для ясности надо уточнить: "большинство опрошенных". Итог "7 к 3" неточный (забыл посчитать себя). Точный: 8 к 3. А если ещё точнее, то 9 к 3, поскольку Ольга и Игорь Лукьяновы -- это два человека. Вот списки: Кремниевая: Oleg Delendyk esperantisto Roman Bulkiewicz Stanislav Korobov Yuriy Vassilenko Vitali Stanisheuski Tatiana Pelipeiko Olga and Igor Lukyanov Силиконовая: mk_lab Marina Aleyeva Vladimir Dubisskiy Нейтральное мнение: Nikolai Muraviev Jarema Michael Jelnov Ann Nosova Размер статьи действительно маловат по сравнению с английской Википедией. В русском Интернете можно найти и более информативные статьи о Кремниевой долине. Это не ко мне. | | |
А вот лично мне "Кремниевая" больше нравится. Получается какая-то такая, прочная, крепкая, с пронзительным прищуром, как у Грегори Пека в "Золоте Маккены". Так и слышится в этом слове тревожный свист ветра среди выщербленных временем скал. А что "Силиконовая"? Да просто бесформенная какая-то, просто вот никакая и все. Вкуса, цвета и запха не имеет. Как студень... Никакой романтики. Так-то вот, товарищи. | |
|
|
Jarema Ukraine Local time: 14:23 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum
Oleg Delendyk wrote: Нейтральное мнение: Jarema Я не помню, чтобы высказывался на эту тему. Но если коротко, то я за Кремниевую долину. | | | Oleg Delendyk Ukraine Local time: 14:23 English to Russian + ... TOPIC STARTER Как называется это? | Jan 15, 2009 |
Alogrin wrote: Олег Макарович, обсуждение в этой ветке было не настолько единодушным, чтобы можно было писать в Википедии: «Прошедшие дискуссии показали, что большинство переводчиков считает правильным перевод „Кремниевая долина“ ». Подведённый Вами итог "7 к 3" - просто неточный. Тем более было некорректно вставлять в Энциклопедическую статью свои собственные и взятые с двух форумов объёмные рассуждения на тему двух названий (превышающие саму статью). Такие действия называются - "вандализмом", т.е. преднамеренной порчей содержимого статей. Добавленный мной раздел кем-то удалён. Прошу разъяснить, как в рамках Википедии называются действия администраторов, когда один из них предлагает дополнить статью разделом, а другой этот раздел удаляет. Кстати, оба стесняются назвать свои фамилии. | | | Oleg Osipov Russian Federation Local time: 14:23 English to Russian + ...
Я за "силиконовую", если это поможет порешить кризис, извиняюся за выражение. | | |
Oleg Delendyk wrote: Добавленный мной раздел кем-то удалён. Прошу разъяснить, как в рамках Википедии называются действия администраторов, когда один из них предлагает дополнить статью разделом, а другой этот раздел удаляет. Кстати, оба стесняются назвать свои фамилии. Я же объяснил, что добавленный текст не соответствует формату Википедии и больше похож на попытку преднамеренной порчи статьи. В частности, никакие ссылки на форумы или их цитирование - в принципе не допускаются. Фраза "В СССР выражение «Кремниевая долина» стало известно специалистам, главным образом, через журнал «Электроника»" - не подтверждена источниками (неужели только через этот журнал узнали?). Подписи в основной статье - также не допускаются. Цитируемая литература и источники должны указываться в конце статьи. Самое же главное, что статья должна быть не о названии, не о войне названий, а об объекте статьи, т.е. о долине. Представьте своё отношение к этой ситуации, если бы подобный текст был вставлен кем-то другим в Вашу печатную работу.
[Редактировалось 2009-01-15 07:11 GMT]
[Редактировалось 2009-01-15 07:23 GMT] | |
|
|
Jarema Ukraine Local time: 14:23 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum
Уважаемые Oleg Delendyk и Alogrin! Ваше обсуждение Википедии, ее формата и т.д. на данном форуме излишне. Прошу вынести его за рамки данной дискуссии и по возможности данного сайта. Заранее спасибо. Модератор | | | boostrer United States Local time: 07:23 Member (2007) English to Russian + ... Тест Стьюдента | Jan 15, 2009 |
Даже в соотношении 9:3 стандартных 95% вероятности не получается... Я за силикон! (в электронике) | | | и меня посчитайте! | Jan 15, 2009 |
Я тоже за устоявшееся название "силиконовая", несмотря на какую бы ни было правильность дословного перевода. добавление Помимо всего прочего, это ведь топоним, не так ли? И тогда, начиная новый крестовый поход, не стоит забывать и про: мыс Горн Ньюфаундленд Новую Зеландию НьюЙорк Список можно продолжить. Ведь они тоже по логике ветки - жемчужины.
[Edited at 2009-01-15 08:34 GMT] | | | Раз пошла такая пьянка... | Jan 15, 2009 |
Sergei Tumanov wrote: Я тоже за устоявшееся название "силиконовая", несмотря на какую бы ни было правильность дословного перевода. Это где "устоявшееся"? В каких кругах? У некоторых устоялись выражения "одеть пальто" и "обоим сестрам"... А еще многие говорят "бацилла гриппа". Прикажете тоже считать это правильным? А "НьюЙорк" - такое написание тоже уже "устоялось" у крутых профессионалов? Я дико извиняюсь, это пусть сережи зверевы говорят "силиконовая долина", им простительно. Я предпочитаю называть вещи своими именами. Долина, ставшая центром компьютерной и электронной индустрии - Кремниевая. Сиськи Памелы Андерсон - силиконовые. "Силиконовая долина" - только как образное выражение для обозначения места обитания памел андерсон. | |
|
|
| Пошли по третьему заходу... | Jan 15, 2009 |
Sergei Tumanov wrote: Помимо всего прочего, это ведь топоним, не так ли? Говорили уже про топонимы. Страницами двумя выше. мыс Горн
= долина Силикэн Ньюфаундленд Нью-Йорк
= Силикон-вэлли Новую Зеландию
вот когда будет, как Новая Зеландия, на всех картах, во всех справочниках.... и в словарях не 1:7, а 7:1.... и в Яндексе/Гугле не 5:1 (4:1), а 5000:1 -- тогда и будем говорить про "устоявшееся" | | |
уточняюсь по теме :0) Устоявшееся в отдельно взятом географическом регионе (рядом со мной в окружности 20 м), в отдельно взятом временном промежутке (иногда, когда его при мне говорят), и в отдельно взятом круге общения (ограниченного моими знакомыми). На самом же... See more уточняюсь по теме :0) Устоявшееся в отдельно взятом географическом регионе (рядом со мной в окружности 20 м), в отдельно взятом временном промежутке (иногда, когда его при мне говорят), и в отдельно взятом круге общения (ограниченного моими знакомыми). На самом же деле, я еще раз подчеркну - для меня эта дискуссия напоминает дискуссию о двух буквах Н в названии столицы одной из братских республик, ставшей небратским отдельным государством. Я к этому вопросу серьезно относиться не могу. Хотя бы по причине того, что я за плюрализм, а не за строгое соблюдение стандарта, диктующего СТРОГОЕ ОДНООБРАЗИЕ в некритичных случаях. Или: колонка или столбец? Или: с тупого или с острого конца кушать? Или, кстати: кушать или есть? :0) Писалось с большой улыбкой на лице, и воспоминаниями о поведении котов в момент релаксации и благодушного кайфа.
[Edited at 2009-01-15 10:36 GMT] ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Всем "жемчужинам" жемчужина -- «Силиконовая долина» No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |