Off topic: Цена ошибки переводчика :)
Thread poster: Nikolai Muraviev

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:12
English to Russian
+ ...
Mar 2, 2009

http://www.newsru.com/world/02mar2009/chinairbus.html

Цена ошибки?
Или нашли "крайнего"?


Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 22:12
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Не всё так страшно Mar 2, 2009


По-вашему, Иссык-Куль переводится как "Сердце красавицы склонно к измене и перемене"? Ой ли! Не наврал ли вам липовый кара-калпак Ухум Бухеев? Не звучит ли это название таким образом: "Не бросайте молодых красавиц в озеро, а бросайте в озеро легковерных корреспондентов, поддающихся губительному влиянию экзотики"?

(c) Илья Ильф и Евгений Петров



Заголовок "Китайские СМИ сообщили о срыве поставки 150 авиалайнеров Airbus в Китай из-за ошибки переводчика" следует читать так "Из-за ошибки переводчика китайские СМИ сообщили о срыве поставки 150 авиалайнеров Airbus в Китай".

Т.е. они речь о том, что сообщили из-за ошибки, а не о том, что контракт сорвался из-за ошибки.

[Edited at 2009-03-02 08:13 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:12
Member (2008)
English to Russian
+ ...
отмазались... Mar 2, 2009



Direct link Reply with quote
 

Vitali Stanisheuski  Identity Verified
Belarus
Local time: 22:12
Member (2005)
English to Belarusian
+ ...
гм... Mar 2, 2009

не забывайте также о мастерстве журналистов (особено интернетовских) писать провокационные заголовки (типа, мы написали, что написали, это вы так додумали)

[Edited at 2009-03-02 11:41 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:12
Member (2008)
English to Russian
+ ...
вот и я об том же... Mar 2, 2009

мы же не знаем, какую "новость" они протолкнули до этого... мож, наобещали чего...

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 14:12
English to Russian
+ ...
вообще-то Mar 16, 2009

Если правда, что как там дальше сказано: "планы на подписание поставки новой партии в 150 самолетов в КНР откладываются..", то это вроде как и значит, что поставщик "не справляется".

Nikolai Muraviev wrote:

Цена ошибки?
Или нашли "крайнего"?


Direct link Reply with quote
 
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)  Identity Verified
Italy
Local time: 21:12
Italian to Russian
+ ...
Жемчужина перевода, которую никто не заметил Mar 16, 2009

По телевидению показывали встречу Хиллари Клинтон и Лаврова (я с самого начала ее не смотрела, поэтому не знаю, о чем шла речь). Речь шла о какой-то кнопке, на которой была переведена надпись. Хиллари Клинтон сказала:" Я не знаю, правильно ли мы написали по-русски". Лавров прочитал надпись по-русски и сказал, что перевод неправильный, нужно было бы перевести "перезагрузка", а написано "перегрузка". После этого по российскому телевидению многократно разыгрывался этот неверный перевод. "Необходимо произвести "перезагрузку" наших отношений, не допуская ее "перегрузки". И где же Белый дом нашел такого "высококвалифицированного" переводчика (за немаленькие, полагаю, деньги)?

Direct link Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:12
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
http://www.proz.com/topic/129500 Mar 16, 2009

Людмила, на форуме есть целая тема об этом:
http://www.proz.com/topic/129500


Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 22:12
English to Russian
+ ...
Обижаете, Людмила Mar 16, 2009

Lyudmila Gorbunova (married Zanella) wrote:

По телевидению показывали встречу Хиллари Клинтон и Лаврова (я с самого начала ее не смотрела, поэтому не знаю, о чем шла речь)....................................И где же Белый дом нашел такого "высококвалифицированного" переводчика (за немаленькие, полагаю, деньги)?


Эту кнопку Хиллари Клинтон подарила Лаврову для того, чтобы вместе с ним произвести reset. В указанной модератором теме всё подробно разобрано. Переводчика нашли, видимо, в штате госдепа. Вот если бы Вы по своим каналам узнали, какие это имело для него последствия...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Цена ошибки переводчика :)

Advanced search


Translation news in Russian Federation





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums