Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
Гендерно-нейтральный английский язык
Thread poster: Oleg Delendyk
Ekaterina Filatova
Ekaterina Filatova  Identity Verified
Netherlands
Member (2007)
English to Russian
+ ...
и снова о гайзах :) Mar 27, 2009

Yelena Pestereva wrote:

Я, когда была в Штатах, не раз слышала, как you guys говорили даже очень пожилым людям, и это вовсе не было неуважением (например, служащий в театре спрашивал, удобно ли они сидят и не хотят ли перейти на другие места). Кстати, вы себе представляете, чтобы к вам в театре подошел служащий и предожил перейти на пустующее более удобное место?


А мне еще очень понравилось, когда я услышала в Америке you guys в притяжательном падеже: Whose water is that? You guys'? (Ю гайзиз?)


 
Sergey Savchenko
Sergey Savchenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:38
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Не пущать эту заразу в русский язык! Mar 27, 2009

Мы же тут не какие-нибудь, прости господи, политкорректные! А политкорректность, имхо - это просто боязнь получить, как бы это помягче выразиться, по лбу.
Тухлятиной от всех этих нововведений попахивает. На мой взгляд.

P.S. Помнится, видел в какой-то американской газете фото снеговика с чудной подписью "snowperson". И никаких тебе гендерных признаков - ни морковок, ничего


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 13:38
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Так Вы и пущаете: Mar 27, 2009

Не пущать эту заразу в русский язык!


гендерных признаков


Уж признаки-то точно спокон веку были половыми (первичными и вторичными, см. курс биологии класс за 6-й).


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 13:38
English to Russian
+ ...
вопрос, возможно, не по теме Mar 27, 2009

Sergei Leshchinsky wrote:
...
это как PC и MAC... к любому принтеру идет два драйвера и одновременно оба не поставишь... "
*LOL*


Это как?
Ведь по логике, один ставится на ибм-совместимый, а другой на мак. Зачем одновременно ставить оба драйвера на один компьютер?
Ведь если это ибм, то на нем маковский, и наоборот (на маке ибмовский), и не должен работать.

Или я что-то не догоняю?


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 13:38
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Вот и именно! Mar 27, 2009

Canadian beaver wrote:
Помнится когда-то давно (правда, уже в Канаде) преподавал у меня разговорный английский настоящий англичанин (правда, уже оканадившийся). Он к нашей чисто женской группе обращался "So, guys?"


Безобразие. Ничего, доберемся и до вашего оканаженного англичанина. Дайте срок.


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:38
English to Russian
+ ...
Понравилось! Mar 27, 2009

Canadian beaver wrote:
настоящий англичанин (правда, уже оканадившийся).


Вконец оканадился!


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 13:38
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
А знаете ли вы, что... Mar 27, 2009

... что "человек изобрела колесо"?
Нет? А я по телевизору видел такой информацию.
Наверное, мне стоит пересмотреть взгляды на русскую язык.


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 13:38
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
В этом смысле... Mar 27, 2009

В этом смысле, что ни говорите, а украинский язык, получается, наименее сексистский (кстати, почему сексизм, а не гендеризм?). У них человек - "людина" (ж.р.), ну кто тут прицепится по поводу дискриминации?

 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 06:38
French to Russian
+ ...
Я не представляю :) Mar 27, 2009

Yelena Pestereva wrote:
Кстати, вы себе представляете, чтобы к вам в театре подошел служащий и предожил перейти на пустующее более удобное место?
У меня абонент в местный Гранд-Театр, и каждый раз там чуть ли не в проходах сидят, потому что за пару месяцев до спектакля уже мест нет.


 
Tatiana Pelipeiko
Tatiana Pelipeiko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:38
French to Russian
+ ...
Если вы не шутите, Mar 27, 2009

Ludwig Chekhovtsov wrote:

[обращение "господа" в русском языке, грубо говоря, равносильно обращению "мужики".

Посему Владимир прав, обращаясь к депутатам следовало бы говорить "господа и госпожи", как у Салтыкова-Щедрина.


Если вы не шутите, то имейте в виду, что это не так.


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: User's request - http://www.proz.com/ticket/226529
salavat
salavat
Local time: 15:38
English to Russian
+ ...
Ужас! Mar 28, 2009

Canadian beaver wrote:

На мой вопрос, а почему, собсно, не леди или как-нить ещё женственно и по-английски, он ответил, что при обращении у guys уже давно стёрлись половые (гендерные?) различия.


Это что же за гендерное обращение? Бедные, бедные guys...

[Edited at 2009-03-28 16:57 GMT]


 
Mykhailo Voloshko
Mykhailo Voloshko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:38
Member (2008)
English to Russian
+ ...
повеселили! :) Mar 30, 2009

Спасибо большое:

Олегу - за статьи и тему

Роману - за creatures

Сергею - за snowpersons без морковки


Все-таки они не все учли.
Wo-man, s-he - в этих словах четко прослеживается мужской пол!!!
И даже hu-man being не подходит!

Остается два варианта - being и creature


 
Vadim Smyslov
Vadim Smyslov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:38
English to Russian
+ ...
Стулья Mar 30, 2009

А нам, многострадальным русскоговорящим, что теперь делать с
Табуретом
и
Табуреткой?!


 
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:38
English to Russian
+ ...
Известно что Mar 30, 2009

raskas wrote:

А нам, многострадальным русскоговорящим, что теперь делать с
Табуретом
и
Табуреткой?!


1. Рекомендовать политкорректное выражение "мебель для сидения о четырех ножках без спинки" и закрепить такое употребление законодательно.

2. Запертить использование неполиткорректных терминов в общественных местах, особенно в парламентах разного уровня.

3. Ввести ответственность за нарушение указанной рекомендации.

Полагаю, представители мебельного сообщества будут рады


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Гендерно-нейтральный английский язык


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »