Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
Ватсон или Уотсон - вот вопрос!
Thread poster: Alexander Onishko

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 12:41
Member (2007)
Russian to English
+ ...
Apr 11, 2009

Ватсон или Уотсон - вот вопрос, который занимает меня практически с младенчества.

Как известно, в книге о великом сыщике Шерлоке Холмсе мы читаем "Уотсон", а в фильме слышим "Ватсон".

Как же всё-таки правильнее и лучше?

В последние 20 минут этот вопрос приобрёл для меня кроме теоретического ещё и практическое значение в связи с необходимостью написать по-русски фамилию White.


Direct link Reply with quote
 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 13:41
English to Belarusian
+ ...
Есть правила Apr 11, 2009

Alexander Onishko wrote:

Ватсон или Уотсон - вот вопрос, который занимает меня практически с младенчества...

Как же всё-таки правильнее и лучше?


На то есть правила, почти математические. Ермолович, например. А еще я в Киеве как-то купил "Словарь английских фамилий". Со стола не сходит практически.


Direct link Reply with quote
 

Larissa Dinsley  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:41
Member (2003)
English to Russian
+ ...
не вопрос Apr 11, 2009

Это совсем даже не вопрос. В таблице русской передачи английских фонем:

w и wh = у + гласная

В словаре английских фамилий (1986 г.) эти фамилии даются как:

Уотсон, Уайт




[Edited at 2009-04-11 09:49 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 13:41
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Что прикажете сделать? Apr 11, 2009

Всех непросвещенных заставить переспрашивать "кто такой Робин Худ" (не псевдоним ли Робина Гуда?), как это получился "Вильки" (Коллинз) и мн. др. Тяжелая задача...

[Edited at 2009-04-11 10:16 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 13:41
English to Belarusian
+ ...
Согласен Apr 11, 2009

Larissa Dinsley wrote:

Это совсем даже не вопрос.


Согласен. Тем более, с английским. Ермолович не таким языкам рога обломал!


Direct link Reply with quote
 

Stanislav Korobov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:41
Member (2008)
English to Russian
+ ...
напишите "Вайт", Александр! Apr 11, 2009

если позволить себе отступить от строгих филологических правил, попытаться встать на место читателя и исходить из того, что читать-то будет наш соотечественник (и, очень даже может быть, вовсе и не филолог, например...), то зачем же нам его так напрягать, заставляя произносить (пусть даже и мысленно) несвойственные нам сочетания букв - "уа" в начале слова и т.п.? Пусть себе прочтёт "Вайт", да и всё! Может, это не имеет для него никакого значения...
Если же нужна некая точность (строгость) изложения и передачи содержания первоисточника, то, как всегда, можем сопроводить "Вайт" аккуратным написанием на языке оригинала (в скобках, как обычно)...


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:41
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Прям даже неудобно как-то... Apr 11, 2009

Stanislav Korobov wrote:

если позволить себе отступить от строгих филологических правил, попытаться встать на место читателя и исходить из того, что читать-то будет наш соотечественник (и, очень даже может быть, вовсе и не филолог, например...), то зачем же нам его так напрягать, заставляя произносить (пусть даже и мысленно) несвойственные нам сочетания букв - "уа" в начале слова и т.п.? Пусть себе прочтёт "Вайт", да и всё! Может, это не имеет для него никакого значения...


Похоже, Станислав, вы забыли поставить пол-десятка смайликов...


Direct link Reply with quote
 
Tatiana Pelipeiko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:41
French to Russian
+ ...
А нет понятия "правильнее и лучше" вообще. :) Apr 11, 2009

Alexander Onishko wrote:
Как же всё-таки правильнее и лучше?


В практическом же плане - таки да, к Ермоловичу.
Коротко: сегодняшний товаришч - с максимально возможным для русского языка и кириллицы приближением к его прононсу.
В прочих ситуациях - смотреть - нет ли для КОНКРЕТНЫХ людей устоявшегося варианта. Плюс еще пара десятков ноансов.

Напоминать лишний раз про небезызвестного Гексли и внука его Хаксли, наверно, не стоит?

А "Ватсон" вполне себе имеет право на жизнь.


Direct link Reply with quote
 

Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:41
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Если я не ошибаюсь... Apr 11, 2009

Alexander Onishko wrote:
Как известно, в книге о великом сыщике Шерлоке Холмсе мы читаем "Уотсон", а в фильме слышим "Ватсон".


...в переводах Чуковского именно Ватсон. Оттуда, видимо, перешло и в фильм.

Но по правилам - Уотсон.


Direct link Reply with quote
 

Andrey Rykov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:41
English to Russian
+ ...
согласен с Татьяной Apr 11, 2009

Причем полностью. Обязательно надо учитывать наличие устоявшихся переводов данного имени собственного. Вильяма нашего Шекспира уже Уильямом переводить как-то не комильфо. Хотя один дотошный клиент нам Уилсона поменял на Вилсона, ну да бог ему судья - спорить не стали))

Direct link Reply with quote
 

Alexander Onishko  Identity Verified
Local time: 12:41
Member (2007)
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
А я думал, что ... Apr 11, 2009

Andrey Rykov wrote:

Причем полностью. Обязательно надо учитывать наличие устоявшихся переводов данного имени собственного. Вильяма нашего Шекспира уже Уильямом переводить как-то не комильфо. Хотя один дотошный клиент нам Уилсона поменял на Вилсона, ну да бог ему судья - спорить не стали))


... Шекспир как раз Уильям... или нет?

http://www.bse.freecopy.ru/words.php?id=99961&text=


Direct link Reply with quote
 
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 05:41
English to Russian
+ ...
Филология, конечно, весьма уважаемая дама, но ... Apr 11, 2009

Larissa Dinsley wrote:
Это совсем даже не вопрос. В таблице русской передачи английских фонем:
w и wh = у + гласная
В словаре английских фамилий (1986 г.) эти фамилии даются как:
Уотсон, Уайт


Есть в человеческой культуре и такое понятие, как традиция. Ну, что же теперь все американские, а также советские офицеры времен второй мировой должны разъезжать на "уиллисах" (John Willys)? А мощность начнем измерять в "уаттах" (James Watt)?



[Edited at 2009-04-11 17:49 GMT]


Direct link Reply with quote
 

James McVay  Identity Verified
United States
Local time: 05:41
Russian to English
+ ...
Запутанный вопрос Apr 11, 2009

Stanislav Korobov wrote:

... зачем же нам его так напрягать, заставляя произносить (пусть даже и мысленно) несвойственные нам сочетания букв - "уа" в начале слова и т.п.? Пусть себе прочтёт "Вайт", да и всё! ...


Вот забавный мысл -- моя фамилия пишется с буквой "V", а русские знакомцы всегда произносят ее как "McWay" -- МакУей. Почему?


Direct link Reply with quote
 

Mykhailo Voloshko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:41
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Ватсон - Уотсон = 0 : 1 Apr 11, 2009

James McVay wrote:

Вот забавный мысл -- моя фамилия пишется с буквой "V", а русские знакомцы всегда произносят ее как "McWay" -- МакУей. Почему?


Классный вопрос. Вот вам и Ватсон! Народ уже морально готов к Уотсону ... и даже там, где это не требуется


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ватсон или Уотсон - вот вопрос!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs