Mobile menu

Всех с нашим Днем Рождения!
Thread poster: ttagir

ttagir  Identity Verified
Local time: 22:33
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Aug 25, 2003

Дорогие коллеги!
Именно сегодня, 25 августа, ПроЗу стукает 4 года. Не смотря на столь младенческий "возвраст" (так это слово, по уверениям З.Е. Гердта, воспроизводил Марк Бернес), ПроЗ стал глобальным местом общения, роста и плодотворной работы огромного числа переводчиков и лигвистов со всего нашего света.
Все нам удачи, проектиков, проектов и проектищ, замечательных заказов и правильных и надежных заказчиков, а также устойчивого здоровья, с помощью которого все это можно бы было пережить.
Спасибо огромное всем вам, людям щедро делящимся своими знаниями, временем и опытом . Я познакомился именно здесь со множеством надежных, умных, тонких и, что важно, профессионально работющих людей.
Мне кажется, что нельзя не высказать сегодня слова искренней благодарности "Великому Генри" - человеку, умеющему создавать.
Всем благ и благосостояния!
Гип-гип-урааааа!!!
Yours, as ever,
Tagir.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 20:33
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Присоединяюсь к поздравлениям! Aug 25, 2003

Как на четырехлетнее дитя, ума нам, вроде бы, не занимать:):)

Эх, где те добрые старые времена, когда не надо было заботиться об ответах на кудозы:):)

А если серьезно, то спасибо Генри и всем его помощникам за замечательную идею и ее воплощение в жизнь, а вам, дорогие коллеги, за то, что вы есть, за то, что не жалеете времени и сил, чтобы поделиться своими знаниями и мыслями!



[Edited at 2003-08-25 10:20]


Direct link Reply with quote
 

protolmach  Identity Verified
United States
English to Russian
+ ...
Присоединяюсь, всех благ многоуважаемым коллегам и отцу-основателю! Aug 25, 2003

Спасибо всем вам за то, что вы есть, что пишите в форум, ревностно относитесь к тому, что избрали делом своей жизни, щедро делитесь знаниями, и от этого их становися больше!!! и все мы становимся лучшими переводчиками!!!
Удивительный кладезь талантов открыл Генри, честь ему и хвала!

Низкий поклон вам, коллеги, многая лета нашему ремеслу!!!


Direct link Reply with quote
 

Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:33
Member (2005)
Spanish to Russian
+ ...
И я присоединяюсь! Aug 25, 2003

С тех пор, как я здесь, жить интереснее! Спасибо за все.

Direct link Reply with quote
 

Yakov Tomara  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:33
Member (2003)
English to Russian
+ ...
Спасибо Генри, персоналу сайта, модераторам и всем коллегам! Aug 26, 2003



Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 13:33
English to Russian
+ ...
Он увидел - Henry the visionary Aug 26, 2003

У Генри есть видение - он visionary, как говорится. И в этом его сила. Много можно критиковать, указывать на недостатки - а поди-ка, сделай сам... или скажи - где лучше?
И помните, что создавалось это, по неоднократным заверениям Генри - to have fun!
Это ли не дзен, если присмотреться?

Ура!

[quote]protolmach wrote:

Спасибо всем вам за то, что вы есть, что пишите в форум...


Direct link Reply with quote
 

Sergey Gorelik
Local time: 21:33
English to Russian
+ ...
Юбилейный совет другу - переводчику Aug 26, 2003

Если вы в своей квартире тупо смотрите в окно, от безделия зверея…

…если тяжкая работа нескончаемым потоком вам на голову больную льется, вашему здоровью угрожая нанести вред, уже непоправимый…

…если офиса родного стены кажутся тюрьмою, и бежать давно готовы все равно куда, но лишь бы позабыть о долге службы вы хотя бы на мгновенье…

…если сил прилив волшебный ощутили вдруг, и нужно в русло мирное пристроить тот вулкан адреналина, что покоя не дает молодому организму…

ВЫ ЗАБРОСЬТЕ ВСЕ НА СВЕТЕ, к Интернету подключайтесь – и, набрав заветный адрес, приходите на ProZ (для особо одаренных объясняю, что в пространстве бесконечной паутины есть тусовка сумасшедших, дни и ночи напролет проводящих в переводах хитрых слов и сочетаний).

И тогда - я обещаю - вы забудете про скуку, надоевшую работу, про домашние заботы, про гремящую войну, про любимую жену… в общем, сами выбирайте, что забыть, а что не стоит, только долго не тяните с этим шагом радикальным, потому что в жизни вашей намечается такое, что и сами удивитесь, как вы жили до сих пор!


Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 22:33
English to Russian
+ ...
Браво, Сергей! Aug 27, 2003

Sergey Gorelik wrote:

ВЫ ЗАБРОСЬТЕ ВСЕ НА СВЕТЕ, к Интернету подключайтесь – и, набрав заветный адрес, приходите на ProZ (для особо одаренных объясняю, что в пространстве бесконечной паутины есть тусовка сумасшедших, дни и ночи напролет проводящих в переводах хитрых слов и сочетаний).



Присоединяюсь ко всему вышесказанному


Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 20:33
Armenian to Polish
+ ...
CongRATulations...!!! Я Вас всех и нас также ПРЗДРВЛЯЮ! Aug 29, 2003

Sergey Gorelik wrote:
....есть тусовка сумасшедших, дни и ночи напролет проводящих в переводах хитрых слов ...


Общение с талантливыми людьми и гениальная разрядка для ума - вот и весь ПРОЗ!
Надо-же! Такой маленький...а уже Гений...!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Всех с нашим Днем Рождения!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs