Если у вас возникли какие-либо вопросы или вам понадобилась помощь, пожалуйста, обращайтесь ко мне, и я с радостью вам на них отвечу.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yаnа Dеni Canada Local time: 00:53 French to Russian + ...
А чем плох этот?
Jun 4, 2009
Не скажу, что он прямо ломится от новых тем...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Galina Fazio United States Local time: 00:53 Member (2006) English to Russian + ...
Спасибо
Jun 4, 2009
Спасибо, Яна. Хорошая идея, будем надеяться, что он привлечет многих посетителей и поможет найти ответы на многие вопросы.
Успехов!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yana Dovgopol Ukraine Local time: 07:53 Member (2009)
SITE STAFF
TOPIC STARTER
Новый форум
Jun 5, 2009
Здравствуйте!
Дело в том, что идея заключается в том, чтобы оставить на старом форуме языковые вопросы, а на новый форум перенести именно вопросы, которые имеют региональный характер и связаны с переводческой деятельностью. Например, налогообложение в России, расценки, конференции, бизнес вопросы и т.д. То есть все темы, которые не являются лингвистическими и не выходят за рамки тематики ProZ.com.
С уважением,
Яна
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sergei Tumanov Estonia Local time: 07:53 English to Russian + ...
так за чем дело стало?
Jun 5, 2009
Давайте уж тогда, и свой, русский проз заведем.
А на этом оставим все остальное, языковое!
Кстати, я почему-то до сих пор считал, что для языковых вопросов у нас кудозы. Может неправильно считал?
[Edited at 2009-06-05 10:26 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jarema Ukraine Local time: 07:53 Member (2003) German to Russian + ...
Moderator of this forum
Уточнение
Jun 5, 2009
Sergei Tumanov wrote:
Давайте уж тогда, и свой, русский проз заведем.
А на этом оставим все остальное, языковое!
Сергей, на Прозе уже существует несколько страновых форумов (Канада, Уругвай, Испания и... кажется все на данный момент). Администрация сайта приняла решение организовать подобные форумы для Российской Федерации и Украины.
Не все языковые (лингвистические) вопросы (проблемы) можно засунуть в кудозы. В частности, Ваша тема о жемчужинах перевода туда никак не поместится. Не поместятся туда и вопросы о "кошках".
А в остальном будем посмотреть.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yаnа Dеni Canada Local time: 00:53 French to Russian + ...
Наблюдение
Jun 5, 2009
Не все переводчики могут позволить себе разгуливать по нескольким форумам. Я, например, только в один этот захожу и раз в полгода на канадский. Чем больше форумов, тем меньше на них посетителей, тем меньше шансов у спрашивающего получить ответ.
Создавать новый форум имеет смысл не тогда, когда появилась новая тема, а тогда, когда на существующем очень большое количество топиков в день появляется, что затрудняет поиск интересных тем и чтение форума.
Уж поверьте человеку с 9-летним (активным) форумным стажем.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alyona Douglas United States Local time: 21:53 English to Russian
-
Jun 7, 2009
Полностью согласна с Canadian Beaver.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vladimir Dubisskiy United States Local time: 23:53 English to Russian + ...
согласен
Jun 7, 2009
Полностью согласен с Canadian Beaver и ]Alyona Douglas.
Плюс это не совпадает с правилом 1 ПроЗ:
ProZ.com is a language workplace. The site is provided as a professional resource for those who work with language or who require language services. In principle, postings which are not related to translation, interpreting or other language issues, or the business thereof, are not allowed.
Указанная г-жой Yana Dovgopol тематика, а именно: "налогообложение в России, расценки, конференции, бизнес вопросы и т.д. То есть все темы, которые не являются лингвистическими..." противоречит указанному выше правилу. Налогобложение, например, уж совсем никак не связано с переводом.
Alyona Douglas wrote:
Полностью согласна с Canadian Beaver.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oleg Rudavin Ukraine Local time: 07:53 Member (2003) English to Ukrainian + ...
-
Jun 7, 2009
Vladimir Dubisskiy wrote:
...это не совпадает с правилом 1 ПроЗ:
ProZ.com is a language workplace. The site is provided as a professional resource for those who work with language or who require language services. In principle, postings which are not related to translation, interpreting or other language issues, or the business thereof (выделение мое - ОР), are not allowed.
Указанная г-жой Yana Dovgopol тематика, а именно: "налогообложение в России, расценки, конференции, бизнес вопросы и т.д. То есть все темы, которые не являются лингвистическими..." противоречит указанному выше правилу. Налогобложение, например, уж совсем никак не связано с переводом.
Зато оно связано с business thereof.
Мне, кстати, тоже не совсем понятна логика создания нового форума; жизнь покажет, насколько он будет востребован.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 06:53 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
Кстати
Jun 7, 2009
Хотела бы обратить внимание присутствующих на то, что существует также региональный канадский форум - возможно, он окажется полезным для проживающих в Канаде: http://www.proz.com/forum/425
Что касается кажущейся проблемы с отслеживанием разных форумов, то на самом деле все очень просто. Достаточно пойти на страницу с общим списком форумов и отметить в Tracking птичкой "уведомлять о новых темах". Если тема окажется интересной, можно добавить "уведомлять обо всех сообщениях в данной теме", если нет, то просто убрать птичку. Например, вот здесь: http://www.proz.com/forum?cat_group=country http://www.proz.com/forum?cat_group=noneng
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vanda Nissen Australia Local time: 16:23 Member (2008) English to Russian + ...
Надо иногда и с переводчиками советоваться
Jun 7, 2009
Надо все же с нами было посоветоваться. У меня, как и у коллег, времени не так много, чтобы рыскать в поисках связанных с русским языком (русскоязычными реалиями, переводами) тем по нескольким форумам. Как правильно заметили, и один форум не ломится от переизбытка тем.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yuriy Vassilenko Russian Federation Local time: 09:53 Member (2011) English to Russian
Невзирая на разъяснения..
Jun 7, 2009
...смысл содеянного продолжает ускользать.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vladimir Dubisskiy United States Local time: 23:53 English to Russian + ...
про региональный канадский форум
Jun 7, 2009
Любезно упомянутый "региональный канадский форум" посвященкак раз языковым вопросам и называется, соответственно, "Перевод в Канаде" (Translation in Canada) - русский перевод мой).
Замечу также, что с ноября 2007 г. по настоящее время на этом форуме было открыто всего 40 топиков, а больше всего ответов (70) получил топик Хозяина (в смысле Site Owner) с приглашением участвовать в этом вот форуме. На втором месте (23 ответа) - постинг о the Office quebecois de la langue francaise investigating a pub in downtown Montreal for English-only signs promoting Irish beers such as "Harp" and "Caffrey."
И такое жиденькое участие вовсе не говорит о том, что в Канаде мало переводчиков или они вяло функционируют. Отнюдь.. скорее, это подтверждение замечания ув. Canadian Beaver.
Natalie wrote:
Хотела бы обратить внимание присутствующих на то, что существует также региональный канадский форум - возможно, он окажется полезным для проживающих в Канаде: http://www.proz.com/forum/425
[Edited at 2009-06-07 18:30 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 06:53 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
Пардон...
Jun 7, 2009
Не понимаю, в чем проблема... Нет форума - плохо... есть форум - еще хуже... Что же нужно сделать, чтобы всем было хорошо?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)