ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

 
Subscribe to this topic Track this topic
Get a next to your name. Join now! »

Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12]
User
Thread poster: Yana Deni
Трудные клиенты

Oleg Delendyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 14:47
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Ошибка, опечатка? Jul 16


andress wrote:

Our highest rate is 0.04 EUR per custom page. Только что появилось свеженький заказ на ПроЗе. И это не ошибка: повторено дважды и таким же образом подведена сумма. 13 страниц текста до завтра.
Это даже не за еду... Смеяться или плакать?


per word?


Direct link    Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 13:47
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Ни то, ни другое Jul 16


andress wrote:
Смеяться или плакать?


Увидели ошибку - сообщите (линк внизу страницы с объявлением).


Direct link    Reply with quote
 

andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 14:47
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Уже... Jul 16


Natalie wrote:

Увидели ошибку - сообщите (линк внизу страницы с объявлением).


А это ошибка? Сумма тоже совпадает. Да и цена повторно дана та же. Ну, буду надеяться, таки ошибка... хоть и очень веселая. Прямо оговорка по Фрейду.
Интересно, что 4 человека уже согласилось работать по такой цене.
Кстати, 13 страниц до 10 часов завтрашнего дня я бы лично не рискнул брать и за 0,12 за слово если бы даже смог не спать. Бывают же рисковые люди, даже завидую!

Кстати, вот подвернулся случай проиллюстрировать, что не только переводчики бывают невнимательные, но и другая сторона.


Direct link    Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Estonia
Local time: 14:47
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Ну почему согласились? Jul 16

Что дает основание считать, что согласились именно по ТАКОЙ??

Знаю по себе, и по некоторым знакомым, что они в статистику попадают, потому что пишут "готов работать по СВОЕЙ ТАКОЙ-ТО цене".

Не боятся люди торговаться, вот и все.

[Edited at 2009-07-16 21:10 GMT]


Direct link    Reply with quote
 

andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 14:47
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Желающие могут сообщить о предложенных ИМИ условиях, Jul 16


Sergei Tumanov wrote:

Что дает основание считать, что согласились именно по ТАКОЙ??
Не боятся люди торговаться, вот и все.

[Edited at 2009-07-16 21:10 GMT]


...если только сие позвоено правилами...

Надо быть большим умельцем торговаться, чтобы, начав с 4 евроЦЕНТОВ за СТРАНИЦУ, дойти до чего-то приличного

[Редактировалось 2009-07-17 04:47 GMT]

[Редактировалось 2009-07-17 04:52 GMT]


Direct link    Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Estonia
Local time: 14:47
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Все что не запрещено, .. Jul 16

то разрешено...

Запрет, обычно, в своей собственной голове.

Им не стыдно предлагать крохи.
А почему нам должно быть стыдно требовать караваи?

Понятно, что задавятся и вряд ли дадут.
Но.... огромное но. Если никогда не просить, не дадут точно никогда.

А вдруг дадут??
Вдруг запрошенные "нереальные" 8 центов за слово окажутся на фоне остальных 10 и 12 самой минимальной ставкой??

[Edited at 2009-07-16 21:47 GMT]


Direct link    Reply with quote
 

Yana Deni
Canada
Local time: 07:47
Member (2007)
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Правила Jul 16

Правилами, может, и не запрещено, только реальной пользы переводчику от этого ноль. Работодателям надоедает, что им за сутки несколько десятков предложений сваливается, из которых по теме только полдюжины, и они начинают ограничивать время квотинга. Если в 3 часа ночи по моему времени заказ выставили, а в 6 часов - закрыли, а я только полдевятого компьютер включила, то я в пролёте, хотя я могла бы оказаться идеальным кандидатом.

Мне это неприятно, но я заказчиков тут понимаю. Сама какое-то время назад опубликовала заказ на _бесплатную_ проверку текста, выполненного мной _бесплатно_ для благотворительной организации. За пару суток получила 10 предложений, половина из которых были готовы сделать это за деньги. Я, конечно, понимаю, что переводчикам ничего не стоит пару раз копи-пейст заготовленного текста сделать на каждую публикующуюся работу, но чаще всего этого делать не стоит. Если заказчик написал 4 цента, то он даже за 5 вряд ли согласится, не то что за 12.

Или вот другой пример. Публикует человек тут инхауз-позицию. Ему приходят полдюжины сообщений от переводчиков, предлагающих фриланс-услуги, и только одно предложение от реального кандидата. Вот мы сидим с человеком и думаем, а на что, собсно, они надеятся, если фирме без вариантов нужен именно инхауз-переводчик.
И это в паре с не самыми распространёнными языками. Я представляю, что творится в англо-русской и англо-испанской.




[Edited at 2009-07-16 21:47 GMT]


Direct link    Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Estonia
Local time: 14:47
Member (2004)
English to Russian
+ ...
А что делать? Jul 16

Такая тяжела доля у менеджера, который объявы размещает.
Читать все, что наотвечают.

Это как у секретаря - не любишь по телефону разговаривать, не устраивайся на такую работу.

Кстати, не вижу проблем (как у некоторых работодателей) написать в объявлении - БОЛЬШЕ ЭТОЙ СТАВКИ НЕ ПЛАТИМ - ЕСЛИ ОНА ВАМ НЕ ПОДХОДИТ, ПРОСИМ НЕ БЕСПОКОИТЬСЯ.

Вот на такие объявления я действительно (если условия мне не подходят) не предлагаюсь.


Direct link    Reply with quote
 

andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 14:47
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Да там практически так и было: Jul 17


Sergei Tumanov wrote:

Кстати, не вижу проблем (как у некоторых работодателей) написать в объявлении - БОЛЬШЕ ЭТОЙ СТАВКИ НЕ ПЛАТИМ - ЕСЛИ ОНА ВАМ НЕ ПОДХОДИТ, ПРОСИМ НЕ БЕСПОКОИТЬСЯ.

Вот на такие объявления я действительно (если условия мне не подходят) не предлагаюсь.


"Our highest rate is 0.04 EUR per custom page. Note that as we are addressing many vendors at the same time there will be little room for negotiation and we are likely to accept the best quote from the first round."


Direct link    Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Estonia
Local time: 14:47
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Возможно я повторюсь Jul 17

Налицо очевидная ошибка.
4 цента за страницу - это очень очевидная ошибка.
И не написать контроферту возможному заказчику - это все равно, что постесняться сказать, что король голый.


Direct link    Reply with quote
 

andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 14:47
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Ошибка, это понятно... Jul 17


Sergei Tumanov wrote:

Налицо очевидная ошибка.
4 цента за страницу - это очень очевидная ошибка.
И не написать контроферту возможному заказчику - это все равно, что постесняться сказать, что король голый.


хотя (и я повторюсь) - она повторена дважды и общая сумма вычислена именно по "ошибочной" ставке - т.е. не так уж чтобы очевидная (ибо НЕ еденичная).
Контроферты лично я писать не стал хотя бы потому, что для того, чтобы сделать 13 страниц мение чем за 12 ночных часов надо быть:
1) халтурщиком ИЛИ 2) гением. Ну а я себя ни к одной из этих категорий отнести не могу. Есть еще такая опция, как командная работа, но уж не знаю, как она применима для такого случая.

Но речь не о том -

Собственно, меня этот пример заинтересовал как иллюстрация к тому, что не только отдельные переводчики бывают крайне небдительными - см. предшествовшую дискуссию в этой теме.


Direct link    Reply with quote
 

Yana Deni
Canada
Local time: 07:47
Member (2007)
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
. Jul 17


Sergei Tumanov wrote:

Такая тяжела доля у менеджера, который объявы размещает.
Читать все, что наотвечают.
Проблема в том, что всё чаще и чаще отвечают не по делу и много. Чтобы ограничить себя от завалов ненужных предложений, менеджер ограничивает время квотинга, как в приведённом мной примере выше, и многие переводчики просто не успевают на этой заказ податься.

Когда у тебя за 3 часа 20 предложений, из которых только 2 отвечающих твоим требованиям, то ты выбираешь из этих двух. А когда за те же 3 часа у тебя 6 предложений, отвечающих требованиям, и ни одного не по теме, то ты выбираешь уже из этих 6. Можешь получше вчитаться в то, что переводчик написал, можешь пойти посмотреть его профиль, его предыдущие заказы, и в результате выбрать лучшего из этих 6, а не первого из тех 20.


Direct link    Reply with quote
 

Yana Deni
Canada
Local time: 07:47
Member (2007)
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
:) Jul 27

Мама сегодня наконец получила на сотовый деньги, которые клиент соизволил перечислить после напоминания с моей стороны. По самым скромным подсчётам, было перечислено приблизительно в 2 раза меньше, чем я насчитала. Но финальная сумма всё равно мала настолько, что на разборки с ним я потрачу в несколько раз больше денег (в пересчёте на время) - надеюсь, эти несколько сотен рублей позволят ему не обанкротиться в это тяжёлое экономическое время.
Что удивительно, моя мама, которая не в курсе моих "нежных" отношений с клиентом, на второй фразе разговора заявила "Ну, он и хамло!"
Вкратце, кросавчег звонил ей на мобильный раз 5, требуя подтвердить, что деньги пришли, распаляясь всё больше и больше с каждым разом ("Как это не пришли? Всем приходят, а вам не пришли! Звоните вашему оператору и узнавайте, где деньги!"). Когда мама спросила, а сколько он перевёл, кросавчег ответил: "Какое вам дело? Сколько надо, столько и перевёл!" И это, я замечу, ответ женщине, с которой он разговаривает в первый раз в жизни.

Короче, пошла сочинять о нём всю правду на английском, чтобы выложить в ББ. Интересно, там ограничение по количеству знаков есть?
Ну, и ещё я практически уверена, что, как только он увидит о себе такой нелестный отзыв, наверняка ответит какую-нибудь гадость. После всего я даже не сомневаюсь в этом.

[Edited at 2009-07-27 02:48 GMT]


Direct link    Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:47
English to Russian
+ ...
Мильён терзаний... Jul 27


Canadian beaver wrote:
Что удивительно, моя мама, которая не в курсе моих "нежных" отношений с клиентом, на второй фразе разговора заявила "Ну, он и хамло!"


Вот и разобральсь, who is кто!
Рекомендую мантру:

1. Наберите воздуха полные легкие
2. Поднимите правую (левую руку) вверх
3. Резко бросьте руку вниз и на выдохе скажите: "ну и хрен с ним!".

Говорят, помогает.

А насчет ББ - двумя руками "за". Страна должна знать своих героев.


Direct link    Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Jarema[Call to this topic]
Rodion Shein[Call to this topic]

You may also contact site staff via support request