ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

 
Subscribe to this topic Track this topic
Join ProZ.com before 16 December and enjoy membership until 2011, plus the chance to win 3 great prizes!

Pages in topic:   < [1 2]
User
Thread poster: Pavel Nikonorkin
Неоплачиваемые 100% совпадения

Sergei Tumanov  Identity Verified
Estonia
Local time: 04:03
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Это просто "модная" отмазка Jul 13

Кризис делает свое дело в наших головах. Заработки компаний уменьшились и их экономисты, оправдывая свою зарплату, ищут новые способы втиснуть в тариф переводчика все больший объем услуг.

Кризис тут ни причем
До кризиса точно так же заказчики пытались не оплачивать повторы сегментов, ссылаясь на упрощение работы переводчика.
Мне как-то раз мотивировали низкую ставку (безотносительно повторов) тем, что "вам же это легко сделать, вы же в теме".

Этот кризис всего лишь удобный предлог, пришедший к переводчикам из других "бизнес-отраслей", где ссылки на кризис помогает получать господдержку, оправдывать низкую эффективность ведения дел и царящий среди менеджеров непрофессионализм.

Не будь кризиса, агентства-заказчики нашли бы что-нибудь еще, чтобы постараться заплатить меньше. Неоплату повторов замотивировали бы какой-нибудь "оптимизацией производственного процесса транслэйтинга"....

Я лично думаю, что в Россию и на Украину в широкие массы агентств пришло наконец (и именно недавно) понимание, как работает традос и другие программы. Агентства и ринулись "экономить" и "оптимизировать". Отсюда и заметная недавность таких предложений, которых еще пару лет назад не было.
А с кризисом это удобно совпало.


Direct link    Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Jarema[Call to this topic]
Rodion Shein[Call to this topic]

You may also contact site staff via support request