Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Статья Дэйвида Ремника
Thread poster: Alexander Demyanov
Alexander Demyanov
Local time: 13:15
English
+ ...
Oct 12, 2003

В кои-то веки американский журналист написал умную, взвешенную статью о России, точнее - о Путине. Настоятельно рекомендую взглянуть:
The New Yorker, October 13, 2003.

К сожалению, на сеть статью не выложили (похоже, они вообще стали гораздо прижимистее с этим в последнее время).

Меня более всего интересует мнение о статье коллег, живущих в России.

Уважаемые модераторы, пожалуйста, не воспринимайте это как off-topic. Я уверен, что правильное понимание сегодняшних российских реалий помогает в переводческой работе.


Direct link Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:15
Member (2003)
German to Russian
+ ...
Вопрос Oct 12, 2003

Alexander Demyanov wrote:

К сожалению, на сеть статью не выложили (похоже, они вообще стали гораздо прижимистее с этим в последнее время).

Меня более всего интересует мнение о статье коллег, живущих в России.

Уважаемые модераторы, пожалуйста, не воспринимайте это как off-topic.


Убедили, уважаемые модераторы не будут воспринимать это как off-topic. Но... Проблема заключается в том, что коллеги из России и из СНГ в целом в своей массе вряд ли смогут оценить упомянутую Вами статью в печатном издании The New Yorker. Таковы уж наши реалии.


Direct link Reply with quote
 

Viktor Nikolaev  Identity Verified
Belgium
Local time: 19:15
Member (2003)
French to Russian
+ ...
Не совсем так Oct 12, 2003

Alexander Demyanov wrote:

К сожалению, на сеть статью не выложили (похоже, они вообще стали гораздо прижимистее с этим в последнее время).



Вот тут можно прочитать оригинал:

http://www.newyorker.com/


Direct link Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:15
Member (2003)
German to Russian
+ ...
Видимо, это не та статья Oct 12, 2003

Viktor Nikolaev wrote:
Вот тут можно прочитать оригинал:

http://www.newyorker.com/



Скорее всего Александр имел в виду вот эту статью:
David Remnick Post-Imperial Blues
Russia in the time of Vladimir Putin.

Но она в он-лайне отсутствует.


Direct link Reply with quote
 
Alexander Demyanov
Local time: 13:15
English
+ ...
TOPIC STARTER
Трудно поверить Oct 12, 2003

Jarema wrote:
Но... Проблема заключается в том, что коллеги из России и из СНГ в целом в своей массе вряд ли смогут оценить упомянутую Вами статью в печатном издании The New Yorker. Таковы уж наши реалии.


Неужели не продается? Хотя бы в крупных городах? Но уж в университетских библиотеках и в "Иностранке" в Москве точно должен лежать в свободном доступе

[Edited at 2003-10-12 17:17]


Direct link Reply with quote
 
Alexander Demyanov
Local time: 13:15
English
+ ...
TOPIC STARTER
Это не эта статья, а реклама ее/автора со ссылкой на короткую заметку 3-летней давности. Oct 12, 2003

Viktor Nikolaev wrote:



Вот тут можно прочитать оригинал:

http://www.newyorker.com/



Direct link Reply with quote
 

Viktor Nikolaev  Identity Verified
Belgium
Local time: 19:15
Member (2003)
French to Russian
+ ...
Mea culpa Oct 12, 2003

Да, ошибочка вышла, признаю. Разве что и эта статья будет кому-нибудь интересна.

Direct link Reply with quote
 

danya
Local time: 20:15
English to Russian
+ ...
а вам слабо? :-) Oct 13, 2003

а отсканить, распознать и выложить, коль скоро так жив и трепещущ интерес - слабо?

Direct link Reply with quote
 

Elizabeth Adams  Identity Verified
United States
Local time: 10:15
Member (2002)
Russian to English
+ ...
действительно! Oct 13, 2003

у меня этого номера нет - иначе сама повесила бы.

если кто-нибудь возьмется выложить текст здесь я с удовольствием прочту ее. Ремник красиво пишет (и не только о России).

лиза


Direct link Reply with quote
 

Yakov Tomara  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:15
Member (2003)
English to Russian
+ ...
А это не будет нарушением авторских прав? Oct 14, 2003

danya wrote:

а отсканить, распознать и выложить, коль скоро так жив и трепещущ интерес - слабо?


Direct link Reply with quote
 

Rusinterp  Identity Verified
Member (2003)
English to Russian
+ ...
По-моему, не будет Oct 15, 2003

Мы же ведь на него сошлемся. А материал опубликован в общедоступном (более-менее):) журнале


[Edited at 2003-10-15 03:04]


Direct link Reply with quote
 

Igor Kreknin  Identity Verified
Local time: 20:15
English to Russian
+ ...
10 ГЛАВНЫХ МИФОВ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ (Brad Templeton) Oct 15, 2003

Alexandra Tussing wrote:

Мы же ведь на него сошлемся. А материал опубликован в общедоступном (более-менее):) журнале



МИФ 3
Если произведение выложено в Интернет, то оно является общественным достоянием


> Ни одно произведение (за исключением тех, срок охраны которых истек) не является общественным достоянием (public domain), кроме тех случаев, когда автор напрямую выражает желание, чтобы это произведение перешло в общественное достояние. Под "напрямую" понимается, что автор или правообладатель должны указать: "Я передаю это произведение в общественное достояние".


МИФ 4
Моя публикация чужого произведения в ньюс-группах Usenet являлась добросовестным использованием


> Такое использование не должно наносить ущерб коммерческому использованию произведения, то есть добросовестным может быть признано только такое использование, которое не приведет к тому, что охраняемое произведение перестанут покупать (именно поэтому запрещается "цитировать" произведение полностью).


МИФ 9
Я никому не наношу ущерба! На самом деле, это бесплатная реклама!


> Только владелец авторского права может решать, нужна ли ему такая бесплатная реклама или нет.


Direct link Reply with quote
 

danya
Local time: 20:15
English to Russian
+ ...
утешение Oct 15, 2003

в качестве утешения (потенциального) автору статьи, если кто таковую вывесит, могу предложить пример бедного (каков оксюморонец!) Б.Гейтса

Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 19:15
Member (2002)
English to Russian
+ ...
- Oct 15, 2003

Alexandra Tussing wrote:
Мы же ведь на него сошлемся. А материал опубликован в общедоступном (более-менее):) журнале


Насчет общедоступности Игорь отлично написал выше, а я хочу только добавить, что простой ссылки на владельца авторского права достаточно в том и только в том случае, если в печатном издании четко, ясно и недвусмысленно написано: "При перепечатке ссылка на ХХХ обязательна". Во всех прочих случаях НЕОБХОДИМО ИСПРАШИВАТЬ ПОЗВОЛЕНИЯ ВЛАДЕЛЬЦА АВТОРСКИХ ПРАВ НА ПЕРЕПЕЧАТКУ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.


Direct link Reply with quote
 
Alexander Demyanov
Local time: 13:15
English
+ ...
TOPIC STARTER
Ничто не мешает так и сделать (почти) Oct 15, 2003

Natalie wrote:

Во всех прочих случаях НЕОБХОДИМО ИСПРАШИВАТЬ ПОЗВОЛЕНИЯ ВЛАДЕЛЬЦА АВТОРСКИХ ПРАВ НА ПЕРЕПЕЧАТКУ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.


Думаю, если написать в журнал, объяснить ситуацию (группа интересующихся переводчиков, не имеющих возможности купить журнал, и т.п.), они разрешат повесить статью здесь. Мне нетрудно было бы это сделать, единственная проблема - мой сканер сломался, и я просто не знаю, смогу ли в ближайшие дни сходить в Kinko's.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Статья Дэйвида Ремника

Advanced search


Translation news in Russian Federation





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs