ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

 
Subscribe to this topic Track this topic

Pages in topic:   < [1 2]
User
Thread poster: Oleg Delendyk
Звериный оскал кризиса

Oleg Delendyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:08
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Если не секрет Nov 5


Yuriy Vassilenko wrote:

Пришел в августе новый прямой заказчик.


Из какой страны?


Direct link    Reply with quote
 

Oleg Delendyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:08
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Приложение Nov 5

К упомянутому выше письму был приложен бланк (на итальянском языке), который предлагалось заполнить. Попросил выслать его на английском или немецком, поскольку итальянского я не знаю. Ответа нет.

Direct link    Reply with quote
 

Yana Deni
Canada
Local time: 12:08
Member (2007)
French to Russian
+ ...
Они вообще в курсе, кому пишут? Nov 5

По ходу, они даже не в курсе, с кем общаются.
Я думаю, им смело можно указывать вашу обычную цену или на пару центов выше, говоря, что вы, так и быть, любимым клиентам идёте на уступки, потому что сами понимаете, кризис и т.п., и вы даже уже немедленно готовы приступить к работе по вашим "новым" расценкам.


Direct link    Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:08
English to Russian
Им несть числа Nov 5


Oleg Delendyk wrote:


Yuriy Vassilenko wrote:

Пришел в августе новый прямой заказчик.


Из какой страны?


Это для Вас так важно, Олег?
Поверьте, лажу одинаково успешно гонят и LB, и какой-нибудь CheapestTranslate из Мухосранска.


Direct link    Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:08
English to Russian
// Nov 5


Oleg Delendyk wrote:

К упомянутому выше письму был приложен бланк (на итальянском языке), который предлагалось заполнить. Попросил выслать его на английском или немецком, поскольку итальянского я не знаю. Ответа нет.


Забыть.


Direct link    Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:08
Member (2003)
German to Russian
+ ...

MODERATOR
Если я правильно понял это Ваше дополнение, Nov 5


Oleg Delendyk wrote:

К упомянутому выше письму был приложен бланк (на итальянском языке), который предлагалось заполнить. Попросил выслать его на английском или немецком, поскольку итальянского я не знаю. Ответа нет.


то никакой это не заказчик, с которым Вы УЖЕ работаете. Просто фирмочка, которая ищет новых переводчиков и рассылает такие письма по всем доступным адресам. При этом заранее давит на переводчиков, используя жупел кризиса.

Дело вкуса, конечно, и личных обстоятельств. Но я бы последовал совету Юрия Василенко:




Забыть.






[Edited at 2009-11-05 07:40 GMT]


Direct link    Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:08
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Красиво! Nov 5

Анонимный брак
Это ж отличный портрет большинства мелких БП, постреливающий понемногу из-под нотариалок на бескрайних просторах бывшего Союза и не поднимающихся выше метрик-паспортов.


Direct link    Reply with quote
 

Oleg Delendyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:08
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо за совет Nov 5


Jarema wrote:

то никакой это не заказчик, с которым Вы УЖЕ работаете. Просто фирмочка, которая ищет новых переводчиков и рассылает такие письма по всем доступным адресам. При этом заранее давит на переводчиков, используя жупел кризиса.

Дело вкуса, конечно, и личных обстоятельств. Но я бы последовал совету Юрия Василенко:




Забыть.






[Edited at 2009-11-05 07:40 GMT]


Но это действительно один из заказчиков (не из б. Союза), который мне в этом году выдал аж один крошечный заказ и оплатил его через 4 месяца после нескольких напоминаний.


Direct link    Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:08
English to Russian
фсат Nov 5


Oleg Delendyk wrote:

Но это действительно один из заказчиков (не из б. Союза), который мне в этом году выдал аж один крошечный заказ и оплатил его через 4 месяца после нескольких напоминаний.



ЗАБЫТЬ², даже нет — ЗАБЫТЬ³


Direct link    Reply with quote
 

Igor Blinov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:08
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Олег, улыбайтесь чаще, и люди к вам потянутся! Nov 5

http://temza.com/texts/gif-banner3.htm
http://temza.com/texts/do-not-say.htm
http://www.proza.ru/2009/03/20/371


Direct link    Reply with quote
 

Oleg Delendyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:08
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! Nov 5




Мне нужны не простые люди, а заказчики. Кое-кто, правда, тянется. Даже сегодня.


Direct link    Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:08
Member (2003)
German to Russian
+ ...

MODERATOR
Это еще хуже Nov 5


Oleg Delendyk wrote:


Но это действительно один из заказчиков (не из б. Союза), который мне в этом году выдал аж один крошечный заказ и оплатил его через 4 месяца после нескольких напоминаний.



Принцип массовой рассылки (стрельбы по площадям) никуда не делся. Но Вы уже знакомы с тем, как они работают.


Direct link    Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Jarema[Call to this topic]
Rodion Shein[Call to this topic]

You may also contact site staff via support request